отмести — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отмести»
«Отмести» на английский язык переводится как «to sweep away» или «to sweep off».
Варианты перевода слова «отмести»
отмести — ruled out
Я думал, что мы отмели...
I thought we ruled out...
Как только они отмели рак, я вспомнил, что у твой мамы была аллергия на антибиотики
Once they ruled out cancer, I remembered that your mom was allergic to antibiotics.
То есть ты отмел сердечный приступ
So, you've ruled out heart attack.
А ты пробовал найти соответствующие следы, чтобы отмести многих других?
Then did you try to match the print to rule out the other dozen guys?
Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное.
You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first.
Показать ещё примеры для «ruled out»...
отмести — shallow
Да, но иди и плавай в море, не на отмели! — В море!
Yeah, but go and swim in the sea, not in the shallows!
Здесь есть отмели.
There's shallows in here.
Фламинго на отмели блещет крылом, вздымая алмазную пыль.
Flamingos in the shallows shine wing , raising diamond dust .
Но мы не сможем пройти мимо отмели!
But we won't even make it past the shallows!
или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Показать ещё примеры для «shallow»...
отмести — dismiss
Ты вмиг отмёл полностью обоснованные подозрения...
You completely dismissed my totally justified concerns...
Мы отмели Трента как подозреваемого.
We dismissed Trent as a suspect.
Вчера мы прокляли и отмели идеи Дарвина.
Yesterday we damned or dismissed Darwin.
Мы отметём обвинения.
We'll dismiss the charges.
отмести — shoal
А вот и отмели, остров.
And there are shoals, an island.
— Да. Так давайте уйдем от них по отмели.
Then can't we lose them on those shoals?
Даже если уйдем с этой отмели, никуда не сможем деться, сэр.
Even if we get off this shoal, we're not going anywhere, Sir.
А мы набираем столько воды, что нас потянет с отмели собственный вес.
I'm afraid they're takin' on so much water and the wave'll pull us right back off the shoal.
Вода поднимается, она снесет нас с отмели По крайней мере мы выиграем немного времени.
That's the tide's rising gonna work us off this shoal. — Butt luck. — This'll at least give us some time.
отмести — sandbar
Подплывите обратно к песчаной отмели.
Take us back towards the sandbar.
Согласно расчётам Эггертра, «Сьюзан Б» лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов.
According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar.
Рифы, скалы, песчаные отмели и туманные ночи.
Reefs and rocks and sandbars, and enough fog and night to hide it all.
По Миссисипи сложно идти: меняющиеся отмели, течения...
Mississippi's complicated to navigate-— shifting sandbars, currents...
отмести — bank
Нам пригрезились эти отмели, Эти пальмы на берегу.
We dreamt those banks, those palm trees on the coast.
Внешние отмели.
The Outer Banks.
Я прицепился к этим ключам словно ветка на отмели бурной реки a теперь я свободен.
I was clinging to those keys, man like a branch on the banks of a raging river and now I have let go.
Нет, это туман на отмели.
No, fog, all along the bank.
Что там застряло возле отмели?
WHAT'S THAT STICKING AGAINST THE BANK?
Показать ещё примеры для «bank»...