role — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «role»

/rəʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «role»

«Role» на русский язык переводится как «роль».

Варианты перевода слова «role»

roleроль

This Magistrate role play will become your karma as it is.
Эта роль Магистрата может стать последней в твоей жизни.
I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
Are you rehearsing a role?
Вы повторяете роль?
— It's a ridiculous role to play.
— Нелепая роль.
What a beautiful role!
Что за прекрасная роль!
Показать ещё примеры для «роль»...

roleролевой

He's pretty much my role model.
Он для меня ролевая модель.
You'll be meeting Rebecca Dearborn, my personal role model.
Вас встретит Ребекка Деаборн, моя персональная ролевая модель.
This is your new role model, Dex?
Это твоя новая ролевая модель, Декс?
He likes role play.
Ему нравится ролевая игра.
What do you think this is, huh, role play?
Что это по вашему, а, ролевая игра?
Показать ещё примеры для «ролевой»...

roleпример

I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
I am a role model.
Я — пример для всех.
You guys are such a good role models.
Вы такой замечательный пример для нас!
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow managed to survive, his own crusader, his own role model.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
Sam, role model, I have to win! So what d'you wanna do?
Пример для подражания я должен победить ну и что будем делать?
Показать ещё примеры для «пример»...

roleобразец для

— He's a fine role model.
— Хороший образец для подражания.
Mr. Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have.
Мистер Кобблпот, вы — лучший образец для молодежи.
He's my role model.
Он мой образец для подражания.
Some role model.
Образец для подражания.
Why did you have to pick that creep as a role model?
И почему ты выбрал этот фрика как образец для подражания?
Показать ещё примеры для «образец для»...

roleподражание

You're a role model for them.
Вы — их образец для подражания.
That's why I'm the perfect role model for girls.
Именно поэтому я — прекрасный образец подражания для девочек.
I'm supposed to be such a good role model.
Я должна быть образцом для подражания.
I think he should spend some time with a decent role model, don't you?
Ему надо побыть при ком-то, достойным подражания, да?
I want to talk about role models because... it interests me to know why they're so important.
— Я хочу поговорить о подражания, потому что... — Мне интересно знать о ролевых моделях, почему они так важны.
Показать ещё примеры для «подражание»...

roleзадача

Daphne, your primary role in this household is to take care of Dad.
Дафни, твоя основная задача в работе по дому — забота об отце.
I think your role, first and foremost, is to serve the president.
Я думаю, что твоя задача, в первую очередь — это служба президенту.
— That's not my role.
— Это не моя задача.
What's your role as class reps?
В чем ваша задача как делегатов от класса?
Protecting a Jedi Master is the role of a Padawan.
Задача падавана — защищать учителя джедая.
Показать ещё примеры для «задача»...

roleиграть эту роль

I think you should maintain this role until it's played out.
Думаю, вы должны продолжать играть эту роль, пока она не проиграна до конца.
Yeah. but no one is willing to sacrifice himself for that role.
Да. но никто не хочет играть эту роль.
I'm just surprised, I didn't realize Cheryl was was gonna do the role.
Просто удивился. Я даже не представлял, что Шерил... будет играть эту роль.
We're stuck in our role.
Мы вынуждены играть эту роль.
You need to step into the role now.
Тебе нужно немедленно начать играть эту роль.
Показать ещё примеры для «играть эту роль»...

roleиграть

— What roles will we play?
— Что мы будем играть?
In what second-rate tragedy have you once again cast me in the final role?
В какой дешёвой трагедии ты заставляешь меня играть последнюю сцену?
If you'd gotten money, could you have kept up the role even away from their house?
Если бы у вас были деньги, могли бы вы продолжать играть даже вне их дома?
Enough of the role playing.
Разве уже не хватит играть? Достаточно.
Now, let's role... play.
А теперь играть!
Показать ещё примеры для «играть»...

roleучастие

You guaranteed a squint a role in a murder investigation? The one that wrote the book? — Yes.
Значит, ты обещал спецу участие в расследовании настоящего дела?
Because I threatened to expose their role in today's events.
Потому что я пригрозил, что раскрою их участие в последних событиях.
Which you understand... will be admitting to your role... in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns.
Которое, как вы понимаете... подтвердит ваше участие... в сговоре и сокрытии убийства Элеонор Рэйнс.
My role in the assignment's minimal.
Мое участие в этом задании минимально. Хорошо.
I like to think I play a parenting role in her life.
Мне нравится думать, что я принимаю участие в её воспитании.
Показать ещё примеры для «участие»...

roleсыграл роль

Don't let this go to your head but I thought you were very convincing in the role of...
Не зазнавайся, но ты очень убедительно сыграл роль....
Do you want me to play a supporting role to the genius pianist?
Хочешь, чтобы я сыграл роль поддержки пианиста-гения?
You want someone to play a role, you cast it.
Если хочешь, чтобы кто-то сыграл роль, ты устраиваешь кастинг.
I prepare my son, to do the role exactly as the Duke Leto prepare his son.
Я готовил моего сына, чтобы он сыграл роль точно так... как герцог Лето готовил своего сына.
Play a role. Change my face.
Сыграл роль, изменил лицо.
Показать ещё примеры для «сыграл роль»...