red tape — перевод в контексте

/rɛd teɪp/

red tape — бюрократии
— Don't want to be tied down by a lot of confounded red tape, do we? — No.
Мы же не хотим потонуть в болоте бюрократии?
— There's a lot of red tape.
— Много бюрократии.
No more red tape.
Никакой тебе бюрократии.
I expect the guarantee that I have consent within six months and no red tape.
Я ожидаю гарантий что получу разрешение в течение 6 месяцев без бюрократии.
Sometimes, a bullet to the head is a lot easier than a slow death drowning in red tape.
Иногда пуля в башку куда милее, чем медленная смерть в тисках бюрократии.
Показать ещё примеры для «бюрократии»...

red tape — волокиты
And in the S.I.U., as every seafarer knows, there is no red tape, this whole operation takes 5 minutes, or a little more.
И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше.
Not after two or three years of red tape.
Нет, только добавит пару-тройку лет волокиты.
Hello. In order to avoid red tape, we returned the money straight to the owner.
Мы вернули деньги владелице, чтобы избежать ненужной волокиты.
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
But this level of surveillance comes with a lot of red tape.
Но этот уровень наблюдения влечет за собой множество волокиты.
Показать ещё примеры для «волокиты»...

red tape — бюрократизм
If you ask me, it's a lot of red tape. But since they want it, well, all right. Naturally.
По-моему, это бюрократизм, но раз они требуют, мне нетрудно.
Oh, the red tape.
Ох, бюрократизм.
I know, red tape, it'll make you nuts.
Знаю, бюрократизм... Он сведет тебя с ума.
Well, the thing is... It's all that, you know, red tape, and that, you know.
Ну, дело в том ... это всё бюрократизм и канцелярщина и ты знаешь это.
Endless red tape.
Нескончаемый бюрократизм.
Показать ещё примеры для «бюрократизм»...

red tape — бумажной волокиты
All the way from Germany, too, I know that's a lot of red tape.
К тому же прямиком из Германии. Я знаю, что это куча бумажной волокиты.
How do we cut through the red tape?
Как нам избежать бумажной волокиты?
We need to cut through the red tape and get the pit filled in.
Нам надо избежать бумажной волокиты и засыпать яму. Да, Том!
It sounded like there was a lot of red tape involved.
Вроде много бумажной волокиты.
There's a lot of red tape.
— Очень много бумажной волокиты.
Показать ещё примеры для «бумажной волокиты»...

red tape — красная лента
Construction Materials — red tape
Материалы — красная лента.
Red tape.
Красная лента.
It'd be better if there wasn't red tape everywhere you turned.
Было бы лучше, если б на каждом твоём шагу, тебе бы не попадалась красная лента.
I couldn't believe the red tape to get a new identity.
Не могу поверить, что нужна красная лента, чтобы получить новые удостоверения.
It's in my contract, and that is my red tape.
Это пункт договора. И это моя красная лента.
Показать ещё примеры для «красная лента»...

red tape — бюрократические
If I was to give you the permanent upgrade I'd say you'd be more than able to cut through all my red tape.
Я бы поставил тебе постоянную модернизацию если бы ты был способен разрешить все мои бюрократические проблемы.
— How many months do you want to spend trying to fight through some bureaucratic red tape to get that thing taken down
— Сколько месяцев ты хочешь пробиваться сквозь бюрократические дебри с вопросом о сносе этой статуи,
There's some GA red tape to deal with first, but it's nothing that Felicia can't handle.
Поначалу ГУ устроило бюрократические проволочки, но ничего такого с чем не справилась бы Фелиция.
But there is great work to be done there, and they don't bind it all in red tape.
Но там есть отличная работа, которую они не ограничивают бюрократическими препонами (препятствиями).
And to hold off on finding a cure to follow government guidelines that are overly cautious and stalled by bureaucratic red tape?
И задерживать открытие лекарства из-за государственных стандартов, которые чрезмерно завышены, и пасовать перед бюрократическими запретами?
Показать ещё примеры для «бюрократические»...

red tape — бюрократы
— And the politics and red tape that keep the police in this town from actually doing their job. So I decided to do something.
— А политики и бюрократы мешают полиции в этом городе нормально работать.
But, no, this place is held together with red tape.
Но ты права, здесь вместе держатся только бюрократы.
I could help them, but the DEA has so much red tape.
Я бы могла им помочь, но в офисе работают одни бюрократы.
I don't like red tape.
Я не бюрократ.
No more red tape.
Ни бюрократов.

red tape — красную ленточку
Let's just cut the red tape.
Давайте перережем красную ленточку.
We can break the rules and cut — through the red tape.
Мы можем нарушать правила И Перерезать красную ленточку
We like to cut through the red tape here.
Нам здесь нравится перерезать красную ленточку.
Let me guess-— it'd be wrapped in red tape?
Дайте угадаю, он будет повязан красной ленточкой?
What I wasn't expecting, of course, was the red tape.
Чего я, конечно же, не ожидал, это красной ленточки.

red tape — бюрократическая волокита
Any red tape you want cut, done.
Любая бюрократическая волокита? Нет проблем.
Red tape takes time.
Бюрократическая волокита требует времени.
I did it to cut through red tape.
Я сделала это, чтобы покончить с бюрократической волокитой.
The appeal process seems easy enough, except it involved miles of red tape.
Аппеляционный процесс довольно прост, только в нём куча бюрократической волокиты.
But you, Gold, you know how to cut through red tape.
Но ты, Голд, ты знаешь, как избежать бюрократическую волокиту.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я