rear — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rear»

/rɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rear»

«Rear» на русский язык можно перевести как «задний» или «тыловой».

Пример. The rear door of the house was wide open. // Задняя дверь дома была широко открыта.

Варианты перевода слова «rear»

rearзадний

Muddy number plates at the rear, four.
Задние номера — тоже грязные. Четыре.
Rear doors only.
Только через задние двери.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Larboard battery, unship your rear wheels.
Левая батарея, снимите задние колеса.
With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.
Задние колеса сняты , у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.
Показать ещё примеры для «задний»...

rearтыл

They're attacking from the rear.
Они пробираются с тыла.
Cossack squadron tries to take the Tartar rear.
Казацкий эскадрон пытается атаковать татар с тыла.
If we engage Lucullus... Pompey will have enough time to march against our rear.
Если мы нападём на Лукулла... у Помпея будет время атаковать нас с тыла.
Lucullus will march against our rear.
Лукулл атакует нас с тыла.
But you can't fight front and rear.
Но когда нападают и с фронта и с тыла...
Показать ещё примеры для «тыл»...

rearзадняя часть

Just slap it there on the rear end?
Прямо по задней части шлепать?
Look, I found this at the rear of the park.
Смотри! Я нашел это в задней части парка.
It's got a fender bender on the rear driver's side.
У него вмятина в задней части со стороны водителя.
The bullet travelled from the entry wound at the rear of the neck transecting the spinal cord and exiting anteriorly, passing through the trachea.
Пуля прошла из входного отверстия в задней части шеи, рассекла спинной мозг, и вышла спереди проходя через трахею.
So, with that in mind, old people find it very difficult to look around when they're reversing — it's just a fact — so I'm planning a system for the rear, to help them stop reversing into garage walls and lampposts, their wives.
Значит держим это в уме. Пожилым людям очень сложно осматриваться, когда они сдают назад — и это факт, поэтому я планирую систему для задней части, которая поможет им не въезжать задом в стены гаража, столбы, в своих жён.
Показать ещё примеры для «задняя часть»...

rearзад

The fact that the blood stopped circulating to my rear end four hours ago.
На то, что у меня ещё четыре часа назад затек зад.
Yeah, Eric's rear end is white.
Ага, белый зад Эрика.
He can't even wipe his own rear.
Он даже не может сам подтирать себе зад.
If I put my car along his rear wing and push his back end out. He counter-steers, I then brake and of course, it shoots the other way.
Я врежусь ему в зад и продолжу ехать, при этом его должно развернуть.
If she starts getting abdominal pains, shove a tube up her rear before it can get away.
Если у неё начнутся боли в животе, засовывайте ей трубку в зад, прежде чем они прекратятся.
Показать ещё примеры для «зад»...

rearзадница

Who do you think I am, some peroxide little stenographer... with her brains in her sweater whose rear end you pinch?
Мне? Кто я, по-твоему, обесцвеченная дурная маленькая стенографистка что ли... у которой мозги в заднице, чтобы все щипали и лапали?
As a matter of fact, I have your name emblazoned on my rear end forever.
Собственно говоря, твоё имя красуется на моей заднице навсегда.
You have the word «juicy» on your rear end.
И это слово «сочный» на твоей заднице.
Why does he keep slapping her rear?
Тогда почему он продолжает шлёпать её по заднице
We've bowed to every rear of all the studio chiefs And you can bet your ass we've kissed 'em Even the birds in the Hollywood hills
Мы кланялись каждой заднице среди студио директоров и вы можете биться об заклад мы их целовали даже птицы на Голливудских холмах
Показать ещё примеры для «задница»...

rearв хвосте

Two more patrolling the rear cabin.
Ещё двое в хвосте.
I'm sorry, but everyone who was in the rear of the plane is gone.
Мне жаль, но все, кто были в хвосте самолёта, погибли.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
We'll pick up the rear, make sure nobody flanks us. Aye.
Мы поедем в хвосте, проследим за флангами.
I'll stick with the witness. You and Marshall bring up the rear.
Я рядом со свидетелем, вы с Маршаллом держитесь в хвосте.
Показать ещё примеры для «в хвосте»...

rearподнять

— Well, chivalry rears its ugly head!
— Галантность поднимает свою голову.
Sometimes the actual Charlie Todd rears his little deformed head.
Знаешь, иногда настоящий Чарли Тодд поднимает свою маленькую, искаженную голову.
This is your former self rearing its ugly head.
Это — твоё прежнее «я» поднимает свою уродливую голову.
I was wondering when evil would rear its ugly head.
Я долго ждал, когда зло поднимет свою отвратительную голову.
How long until the next Billy Miles rears his head?
Так долго, пока следующий Билли Майлс поднимет голову? Следующая угроза?
Показать ещё примеры для «поднять»...

rearзадняя дверь

The entry of the house was watched, as well as the rears.
У парадного входа стоит полисмен. У задней двери тоже.
Tell me. All quiet in the rear entrance.
У задней двери всё чисто.
I was a bit cross about losing my lavatory, but then, staggeringly, in the middle of a remote field in Tanzania, I found a rear window that fitted into the back of my car!
Я был немного расстроен потерей моего туалета, но затем, поразительно, в поле, далеко в Танзании, я обнаружил стекло, которое подходит к задней двери моей машины!
Look, that's the door that leads to the stock room and the rear exit.
Смотри, это дверь, которая ведет в пособное помещение и к задней двери.
— We'll take two guys and a ladder to the rear.
Я возьму двоих и лестницу для задней двери .
Показать ещё примеры для «задняя дверь»...

rearрастить

I'm gonna be there to rear your child.
Я буду тебе помогать растить твоего малыша. Я с тобой.
He wants to rear your child!
Он хочет помогать растить малыша!
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in.
После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить.
My darling, I'm sure we will fight about money and about Downton, about how to rear our children, about any number of things.
Милая, я уверен, что мы будем спорить из-за денег и Даунтона, о том, как растить наших детей, о целой куче вещей.
Actually, a woman's role in the Reich is to run her house and rear her children, and they make the world look like a completely different place.
Роль женщины в рейхе — вести хозяйство и растить детей, а мужчины меняют мир.
Показать ещё примеры для «растить»...

rearарьергард

Sir Henry's compliments, and you're not to dawdle in the rear.
Привет от сэра Генри. Вам нельзя болтаться без дела в арьергарде.
If we can't dawdle in the rear... we may as well dawdle in the front.
Раз нам нельзя болтаться без дела в арьергарде мы можем болтаться и впереди.
Harris is with me, Cooper's on his own, Perkins and Hagman are in the rear.
Харрис со мной, Купер сам по себе, Перкинс и Хэгмэн в арьергарде.
I ordered you to stay in the rear.
Я приказал тебе остаться в арьергарде.
I'm placing you in the rear guard, where you'll be safe.
Ты будешь в арьергарде, там безопасно.
Показать ещё примеры для «арьергард»...