really understand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really understand»
really understand — понимал
I never really understood why he did it.
Никогда не понимал, зачем он это сделал.
But I never really understood what he felt.
Но я не понимал его чувств.
Nobody really understood for a long time how those signals were generated.
Долгие годы никто не понимал, откуда берутся эти сигналы.
I never really understood how hard it was being you.
Я не понимал, как трудно быть таким как ты.
I never really understood like..
Никогда не понимал...
Показать ещё примеры для «понимал»...
really understand — понять
In Hong Kong, do we really understand how tough it is for them... to have experienced the journey from the border to Tsim Sha Tsui!
Можем ли мы, жители Гонконга, понять, каким тяжёлым был их путь ...от границ страны до Сим Ша Суи?
But I never really understood it until now.
Но до этого момента мне было не понять.
New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding.
Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять.
Or you could really understand it emotionally from their point of view.
Или ты можешь понять его, посмотрев на все с его точки зрения.
And they think the only people that can really understand that experience are those that have been through it before.
Считают, что их переживания сможет понять только тот, кто через это прошел.
Показать ещё примеры для «понять»...
really understand — действительно не понимаю
Listen, I don't really understand what you want.
Послушайте, я действительно не понимаю, что вам нужно.
Yeah, you know what, I don't really understand it.
Ага, и знаешь что, я действительно не понимаю этого.
I don't really understand what I did.
Я действительно не понимаю, что я сделала.
I don't really understand why I'm here.
Я действительно не понимаю зачем я здесь.
I don't really understand.
Я действительно не понимаю.
Показать ещё примеры для «действительно не понимаю»...
really understand — совсем понимаю
I just... don't really understand...
Я... не совсем понимаю...
I'm sorry, but I don't really understand what you just explained.
Простите, но я не совсем понимаю то, что Вы мне сейчас рассказали.
I don't really understand how they shot that.
Я не совсем понимаю, как такую сцену удалось снять.
— I don't really understand what you're doing.
Я не совсем понимаю, что ты делаешь.
I don't really understand that analogy, but I do know attention to detail is of Paramount importance here and my instructions were explicit.
Я не совсем понимаю эту аналогию, но я знаю, что внимание к деталям чрезвычайно важно, а мои инструкции были ясными.
Показать ещё примеры для «совсем понимаю»...
really understand — действительно понял
— No, he really understood impressionists.
Он действительно понял импрессионизм.
You know, Ray, I just want you to really understand why I was upset about the can opener last night.
Знаешь, Рэй, я просто хочу, чтобы ты действительно понял почему я расстроилась из-за открывашки прошлой ночью.
And raya was the first person i ever met Who could really understand that.
И Райа была первой, кто действительно понял это.
The irony is I think it was the first time I ever really understood lex.
Ирония ситуации в том, что я впервые действительно понял Лекса.
So I'm thinking maybe you didn't really understand
Так, я думаю, возможно, ты не действительно понял
Показать ещё примеры для «действительно понял»...
really understand — на самом деле не понимает
No one here really understands what I do.
Никто не здесь на самом деле не понимает, что я делаю.
See, no-one really understands what it is to be a Latimer.
Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это — быть Латимером.
He doesn't really understand sarcasm.
Он на самом деле не понимает сарказм
She seemed to think none of us really understood her.
Ей казалось,что никто из нас на самом деле не понимает её
He's the only one of us who really understands it and how it operates.
Он единственный из нас, кто и в самом деле понимает, как это все работает.
Показать ещё примеры для «на самом деле не понимает»...
really understand — очень понимаю
I don't really understand what you had to find out that you didn't know before.
Я не очень понимаю что ты могла узнать о нём такого, чего не знала раньше.
I don't really understand that kind of thing.
А эти я не очень понимаю.
Altar Boys I don't really understand them, to be honest.
Служки устроили какую-то игру в мафиози. Я не очень понимаю, если честно.
I don't really understand how...
Я не очень понимаю, зачем...
I don't really understand it.
Я не очень понимаю.
Показать ещё примеры для «очень понимаю»...
really understand — по-настоящему понимает
Oh. Really understands information, How to...
По-настоящему понимает информацию, как... разъяснить её, проанализировать.
You see, he really understands the craft, whereas you and Rosa just sort of flop around like a couple of boring normals.
Видите, он по-настоящему понимает искусство, тогда как вы с Розой только под ногами мешаете, как парочка скучных адекватов.
"is one of the few men... who have run for President of the United States in this century... who really understands what a fantastic monument... to all the best instincts of the human race this country might have been... if we could have kept it out of the hands... of greedy little hustlers like Richard Nixon.
"один из немногих, баллотировавшихся в президенты Соединённых Штатов, в этом веке, кто по-настоящему понимает, каким невероятным памятником всем лучшим качествам человечества могла стать эта страна, если бы нам удалось вырвать ее из лап таких маленьких жадных пройдох, как Ричард Никсон.
It's just that Tanya really understands me.
Таня по-настоящему понимает меня.
That's because nobody else really understood it.
Потому что больше никто этого по-настоящему не понимал.
Показать ещё примеры для «по-настоящему понимает»...
really understand — не могу понять
Do you know, I never really understood why you wanted to go out with me.
Знаешь что, я не могу понять, почему ты хочешь со мной встречаться.
I can't really understand what kind of creature it was.
Я не могу понять, что это было за существо.
I don't really understand this.
Не могу понять.
I still don't really understand what's happening.
Я всё еще не могу понять, что происходит.
I can't really understand, it's like...
Я не могу понять, что это...
Показать ещё примеры для «не могу понять»...
really understand — конца не понимаю
I still don't really understand.
Я все еще до конца не понимаю.
I still don't really understand it.
Я до сих пор до конца не понимаю этого.
I'm not sure he really understands... what's about to happen.
Не знаю, понимает ли он до конца... что происходит.
Not that he ever really understood what I did.
Не то, чтобы он до конца понимал, чем я занимаюсь.
I don't think you guys really understand.
Я не думаю, что вы до конца всё понимаете.
Показать ещё примеры для «конца не понимаю»...