действительно не понимаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно не понимаю»

действительно не понимаюreally don't understand

Я действительно не понимаю.
I really don't understand.
Я... я действительно не понимаю Вас, Сержант, или ваши инсинуации...
I — I really don't understand you, Sergeant, or your insinuations...
Не хочу показаться бестактной, миссис Хорвиц, но я действительно не понимаю.
I don't mean to be rude, Ms. Horwitz, but I just really don't understand.
Я действительно не понимаю. Ты старший и должен поделиться со своим своем младшим братом.
I really don't understand ...you're the older one, you're supposed to help your brother.
Вы действительно не понимаете моих чувств.
You really don't understand my feelings.
Показать ещё примеры для «really don't understand»...

действительно не понимаюreally don't get

Ты действительно не понимаешь меня, да?
You really don't get me,do you?
Я действительно не понимаю, что он нашел в тебе.
I really don't get what he sees in you.
Я действительно не понимаю как ты можешь до сих пор не знать этого.
I-I really don't get how you still don't know this.
Действительно не понимаю жалобы.
Really don't get the appeal.
Ты действительно не понимаешь почему мне это не нравится? -Нет.
You really don't get why I have a problem with this?
Показать ещё примеры для «really don't get»...

действительно не понимаюreally don't know

Я действительно не понимаю, о чем Вы говорите, Сержант.
I really don't know what you're talking about, Sergeant.
Я действительно не понимаю, чего ты от меня хочешь, Мишель. Правда, не понимаю.
I really don't know what you want from me, Michael.
Вы действительно не понимаете, с кем имеете дело.
You really don't know who you're dealing with.
Но я действительно не понимаю, что я сделала не так
But I really don't know what I've done.
Тот, что руководил всеми этими офицерами, но... ты действительно не понимаешь, что происходит?
Someone who's in charge of all these officers, and yet... you really don't know what's going on?
Показать ещё примеры для «really don't know»...

действительно не понимаюreally don't see

Хотя, я действительно не понимаю, что возможно...
Though, I really don't see what possible--
Что ж, я действительно не понимаю, как но что с этим ничего не поделаешь-...
Well, I really don't see how that has anything to do with the-
Я действительно не понимаю, зачем я вам... нужен.
But I really don't see what this is about.
Ну, я действительно не понимаю, что, по-твоему, я должен сделать с Робин Гудом.
Well, I really don't see what you expect me to do about Robin Hood.
Я действительно не понимаю, зачем я здесь.
I really don't see why you need me here.
Показать ещё примеры для «really don't see»...

действительно не понимаюreally have no idea

Но я действительно не понимаю, о чем вы говорите.
I really have no idea what you're talking about.
Ты действительно не понимаешь, во что тебя втянули, не так ли?
You really have no idea what you're caught up in, do you?
Тогда она действительно не понимает того, что она делает.
Then she really does have no idea what she's doing.
Ты действительно не понимаешь? Не понимаю.
Do you really have no idea?
Вы действительно не понимаете, что происходит?
You've really no idea what's going on, have you?