rattle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rattle»

/ˈrætl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rattle»

«Rattle» на русский язык можно перевести как «греметь», «шуметь», «трещать» или «стучать».

Варианты перевода слова «rattle»

rattleгреметь

— Oh, St. Christopher rattles his chains.
— Святой Кристофер гремит своими цепями.
Show me the pipe that doesn't rattle.
Покажите мне трубу, которая не гремит.
No, no, no-— something rattled.
Нет, нет, нет... что-то гремит.
Contents... of bag that rattles when set down?
А что... в сумке, которая гремит?
It doesn't shake, it doesn't rattle.
Не трясётся, не гремит.
Показать ещё примеры для «греметь»...

rattleпогремушка

Here's a rattle.
Вот погремушка.
All you need is a rattle.
Все, что тебе будет нужно — погремушка.
It's a rattle.
Это погремушка.
Is rattle.
Погремушка.
This will be our truth rattle.
Будет у нас погремушка правды.
Показать ещё примеры для «погремушка»...

rattleнапугать

We could use that to rattle her.
Мы можем использовать это, чтобы напугать ее.
If you want to rattle her, Interview the mistress and the wife together, let the sparks fly.
Если ты хочешь напугать ее, допрашивай жену с любовницей вместе, дай им сцепиться.
If she's this easy to rattle, she is not cut Out to handle the pressures of being a flyer.
Если её так легко напугать, то она не справится с давлением, которое испытывают летуны.
Rattle you, get you to admit the bottom line just for the kick of it.
Напугать тебя, заставить тебя в итоге согласиться только ради забавы.
You think you can rattle me.
Ты думаешь, что можешь напугать меня.
Показать ещё примеры для «напугать»...

rattleнапуганный

Look, you're rattled, exhausted.
Слушай, ты устала и напугана.
She's home... a little rattled still, but who can blame her?
Она дома...немного напугана, но кто будет ее осуждать?
Rattled, which is to be expected.
Напугана, чего и следовало ожидать.
— Gina, you seem rattled.
Джина, ты похоже напугана.
She's still rattled.
Всё ещё напугана.
Показать ещё примеры для «напуганный»...

rattleзапугать

Look, I know what you're trying to do. You're trying to rattle me...
Вы пытаетесь запугать меня, но я уже рассказал вам всё.
First someone tries to frame her for murder, and when that fails, they use a blunt instrument and dump the body here, presumably to try and rattle me!
Сначала, кто-то пытается подставить ее, а когда этого не получается, он использует тупой предмет и подбрасывет тело в мою квартиру, вероятно, чтобы запугать меня!
All right, but despite everyone's best efforts To get me rattled, Bill said he is just testing the waters.
Хорошо, но несмотря на все ваши попытки меня запугать, я возражу, что Билл сказал, что он всего лишь зондирует почву.
You're trying to rattle me?
Пытаетесь запугать меня?
— Don't let her rattle you.
— Не дай ей запугать тебя.
Показать ещё примеры для «запугать»...

rattleиспугаться

Of course, it rattled me.
Черт возьми, я так испугался.
Rattled!
Испугался!
Lots of people would get rattled by an air horn.
Да любой испугался бы этого гудка.
Aah! Rattled!
Испугался!
Rattled.
Испугался!
Показать ещё примеры для «испугаться»...

rattleпотрясти

Don't rattle the stuff, Barry.
Не тряси добро, Барри.
Rattle the monkey.
Тряси обезьяну.
Rattle it, monkey boy!
Тряси, обезьяна!
Use it to rattle his cage.
Чтобы слегка потрясти его.
Rattle his cage?
Потрясти?
Показать ещё примеры для «потрясти»...

rattleиспуганный

Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled.
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
The child seems rattled.
Кажется, он испуган.
I was rattled.
Я был испуган.
I've been a mess. Rattled.
Я был испуган.
He's already rattled.
Он уже испуган.
Показать ещё примеры для «испуганный»...

rattleиспугать

Don't let them rattle you.
Не позволяй им пугать тебя.
— I was trying not to rattle you.
— Я просто пытался не пугать тебя.
I'm sorry I rattled him.
Мне жаль, что испугала его.
But I rattled her.
Я ее испугала.
I also like the fact that you rattle jack.
А еще мне нравится то, что ты пугаешь Джека.
Показать ещё примеры для «испугать»...

rattleвстряхнуть

— Good. Once that's done, I'll go rattle her cage, remind her exactly who she's married to.
После этого,я собираюсь встряхнуть её клетку и напомнить ей за кем она замужем.
You know, really rattle Sue's cage.
Как следует встряхнуть владения Сью.
I want to talk to him, rattle him, get him to reveal himself.
Я хочу поговорить с ним, встряхнуть его, заставить раскрыть себя.
I'm gonna have a sit-down with Lucky Jack, see if I can rattle his cage.
Я хочу пообщаться с Везунчиком Джеком, можем, мне удастся его встряхнуть.
But enough to go rattle his cage.
Но достаточно, чтобы его встряхнуть.
Показать ещё примеры для «встряхнуть»...