puppet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «puppet»

/ˈpʌpɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «puppet»

На русский язык «puppet» переводится как «кукла» или «марионетка».

Пример. The puppet show was the highlight of the children's party. // Кукольное представление стало главной забавой на детской вечеринке.

Варианты перевода слова «puppet»

puppetкукла

A mere puppet like this could never touch Father's heart.
Простая кукла никогда не тронула бы его сердце.
And they think a puppet like you could sit on a throne?
И они считают, что этакая кукла может сидеть на троне?
A puppet!
Кукла.
A live puppet without strings.
Потрясающе, живая кукла без веревочек.
A puppet of some kind.
Кукла какая-то.
Показать ещё примеры для «кукла»...

puppetмарионетка

Remember, Giddy, the time I tied strings on you and passed you off as a puppet?
Помнишь, Гиди, как мы привязали тебе веревочки и говорили, что ты марионетка.
I'm not a puppet, Korob, like you.
Я не марионетка, как ты, Короб.
I'm no one's puppet!
Я не марионетка!
A puppet, a clever seducer.
Марионетка, ловкий соблазнитель.
— Scarman is my puppet.
— Скармен — моя марионетка.
Показать ещё примеры для «марионетка»...

puppetкукольный

What a beautiful puppet show.
Обычный кукольный спектакль.
This is Aron's puppet theatre.
Это кукольный театр Арона.
I want to make a puppet theatre.
Я хочу сделать кукольный театр.
Puppet ruler want a cracker?
Кукольный правитель, хочешь крекер? Вот тебе!
I'm gonna go put on a puppet show for 'em.
Конечно, я устрою для них кукольный спектакль.
Показать ещё примеры для «кукольный»...

puppetкукловод

Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal on the network.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
The Puppet Master...
Кукловод...
What happened to the, uh, puppet guy?
А куда делся тот кукловод?
Congratulations, Mr. Puppet Master, huh?
Мои поздравления, мистер Кукловод.
The puppet master gets tired, people.
Кукловод устал, люди.
Показать ещё примеры для «кукловод»...

puppetкукольный театр

The Puppet Theatre on Champs-Elysees.
Кукольный театр на Елисейских.
Look, a puppet show!
— Смотри, кукольный театр.
Take your socks off and do a puppet show.
Сними свои носки и сделай кукольный театр.
Hey, guys, go on over to the diner and have breakfast with your families, and then ask the nice man in the baseball hat and the flannel shirt to do sock puppets for you.
Эй ребята идите на обед. и позавтракайте с вашими семьями. и потом спросите милого мужчину в кепке и фланелевой футболке показать вам кукольный театр.
White House staffers put on a puppet show...
Белый Дом превращается в кукольный театр.
Показать ещё примеры для «кукольный театр»...

puppetигрушка

— This little wooden puppet.
— Эта маленькая деревянная игрушка.
I'm not a puppet. I'm a real boy.
Я не игрушка, я настоящий мальчик.
You're my little puppet.
Ты моя игрушка.
Just so that you can ease your conscience, I will no longer be used as your puppet.
И как только ваша совесть успокоится, я не буду больше вам нужна, словно игрушка.
Father... And you are my puppet.
А ты моя игрушка.
Показать ещё примеры для «игрушка»...

puppetбуратино

I want to make a beautiful puppet.
Я хотел бы сделать буратино.
A Puppet?
Буратино?
You'll turn back into a puppet.
Ты превратишься обратно в буратино.
You're still a puppet.
Ты же — буратино.
My friend has lost a puppet.
Мой друг потерял буратино.
Показать ещё примеры для «буратино»...

puppetкукольник

The Puppet Master.
Кукольник.
Chief, the Puppet Master!
Шеф, Кукольник!
What bothers me is that this project was started a year before the Puppet Master first appeared.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
If the Puppet Master started talking it'd be an international incident.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
I'm splitting' for the day, puppet man. Lock up for me, okay?
У меня нет времени, кукольник, запрешь за мной, хорошо?
Показать ещё примеры для «кукольник»...

puppetмарионеточный

It's automatically gonna be a puppet post.
Это автоматически будет марионеточным постом.
First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Первое, более не будет дано никакой финансовой или военной поддержки марионеточным режимам и диктатурам в любых исламских странах.
Oh, then we can refuse to talk to your puppet government that is controlled by warmonger generals that aren't even serious about negotiating.
Тогда мы можем отказаться вести переговоры с вашим марионеточным правительством, которое контролируется генералами, подстрекающими к войне, которые вообще не воспринимают переговоры всерьез.
Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets.
Ты бы передал им от меня, что госслужба — это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
I didn't come to watch Rome prop up a new puppet king.
Я приехал не за тем, чтобы посмотреть, как Рим поддерживает нового марионеточного короля.
Показать ещё примеры для «марионеточный»...

puppetкуколка

The foster puppets!
Мои куколки!
Dance, my puppets, dance!
Танцуйте, куколки, танцуйте!
Go, my puppets.
Вперёд, куколки мои.
If it isn't Miss Sally Field in Not Without My Puppet.
Не мисс Салли Силд ли это из «Без куколки никуда»?
So tell me, puppet... where is Shrek?
Так скажи мне, куколка... где Шрэк?
Показать ещё примеры для «куколка»...