promote — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «promote»

/prəˈməʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «promote»

Слово «promote» на русский язык можно перевести как «продвигать», «поощрять», «способствовать».

Варианты перевода слова «promote»

promoteпродвигать

I go about my business, make money, help society the best I can and try to promote free trade in this world.
Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу. Я пытаюсь продвигать свободную Торговлю во всем мире.
Living people have a strong interest in promoting the idea of somehow life is sacred.
Живые люди очень заинтересованы в том чтобы продвигать идею о святости жизни.
And while one may be to keep beef safe... the other... the bigger one... is to promote the sale of American meat.
И пусть один гласит, что мясо должно быть безопасным, другой, более важный, должен продвигать продажи американского мяса.
You asked Peterson's wife to not promote me. I quit.
Ты просила жену Петерсона не продвигать меня.
Hugh, whether you like this or not, you are going to have to promote this Bill.
Нравится тебе это или нет, Хью, тебе придется продвигать этот билль.
Показать ещё примеры для «продвигать»...

promoteспособствовать

Isolation, even if incomplete, promotes diversity.
Изоляция, даже не полная, способствует разнообразию.
— It promotes weight loss.
— Это способствует потере веса.
— Yes it is, thoughts bend one's brains but practical thinking straightens them out and promotes circulation.
— Верно, мысли они искривляют мозг, а соображение выпрямляет и способствует кровообращению.
There's nothing like a little bit of explanation to promote understanding.
Ничто так не способствует пониманию, как простое объяснение.
I found out that wallpaper glue... promotes the growth of microorganisms.
— Дело в том, что я понял — обойный клей способствует росту микроорганизмов.
Показать ещё примеры для «способствовать»...

promoteповысить

I don't need textbooks to know that you could've promoted him too fast.
Мне не нужно учебников, чтобы знать, что вы рано его повысили.
But after the press got ahold of it... they promoted him to full colonel instead.
Но обо всем пронюхали в прессе... и они повысили его в звании до полковника вместо наказания.
Homer Simpson, you've been promoted.
Гомер Симпсон, тебя повысили.
In Kingston Falls, I'd have been promoted twice at the bank by now.
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
— You know, he got promoted.
Значит, ты не знаешь, что его повысили?
Показать ещё примеры для «повысить»...

promoteповышение

You know, you'd rather see Whitey promoted than me comfortable.
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
— You'll get promoted for this, Lieutenant.
Вы получите повышение за это, лейтенант.
The union gets the notebook, you get promoted to a soft job.
Профсоюз получает блокнот, ты получаешь повышение на непыльную работку.
So you can get promoted, have more responsibility and have to get to sleep even earlier?
Чтобы получить повышение, еще больше ответственности и уходить спать еще раньше?
I just got promoted.
Я только что получил повышение.
Показать ещё примеры для «повышение»...

promoteрекламировать

An encyclopedia is an unusual product for a supermodel to promote, isn't it?
Для супермодели, должно быть, очень непривычно рекламировать энциклопедию, не так ли?
We are the proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting his minor scholastic achievements on the back of our car.
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины.
I won't mention its name so as not to promote it.
Это был городок на восточном побережье, Не называю его, чтобы не рекламировать.
I have to promote her.
Я должен её рекламировать.
Why would they need to promote themselves?
Зачем им понадобилось так рекламировать себя?
Показать ещё примеры для «рекламировать»...

promoteпродвижение

Well, actually, um, KACL is not doing all it should to promote my show.
Вообще-то, КАСЛ не делает всё возможное для продвижения моего шоу.
No programming means no platform to promote the fall season.
Нет программ — нет основы для продвижения нового сезона.
Yeah, maybe now that you're taking a day off from promoting your clubs, we could hang?
Да, может теперь возьмешь выходной от продвижения вашего клуба. Мы могли вместе провести время?
My charities are set up around the world to stamp out poverty, as well as promote religious tolerance and understanding.
Мои благотворителные организации расположены по всему миру, для искоренения бедности, а также продвижения религиозной толерантности и понимания.
Steven, it seems to me that you're using my case to promote your cause.
Стивен, мне кажется, что вы используете мой случай для продвижения своего дела.
Показать ещё примеры для «продвижение»...

promoteназначить

It's the bone-carving you made for me when I was promoted to Legate.
Ты вырезала это из кости, когда меня назначили легатом.
And now, she has been promoted to the Fuhrer's Ministerial Secretary?
Её назначили секретарём фюрера.
Harriet, Matt got promoted to co-exec instead of me, and now he's my boss, so to piss him off I'm gonna take you to the Emmys.
Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить.
I went on a retreat when I got promoted to head of the unit.
А я ходила на такой корпоратив, Когда меня назначили главной. Я это к тому, что я не была оскорблена.
When you got promoted, you kicked away others too.
Когда тебя назначили, ты также отшвыривала других ногой.
Показать ещё примеры для «назначить»...

promoteреклама

If it was meant to promote them, it has gone very wrong.
Если это было нужно для рекламы, то всё пошло совсем не так.
Miss Piggy is starring in the new movie the muppets, and she's looking to you for a headline-making cocktail dress to wear while promoting the film.
Мисс Пигги снимается в новом фильме про маппетов, И она ищет коктейльное платье Для рекламы фильма.
This week's challenge was to create a flamboyant cocktail dress for one of the biggest stars in the world to wear while promoting her movie.
Ваше задание на этой неделе — создать яркое коктейльное платье Для одной из величайших мировых звезд Для рекламы фильма.
It's a site intended to promote anorexia.
Это сайт, предназначенный для рекламы анорексии.
It's not about promoting you or anyone else.
Здесь нет места для твоей рекламы. Или для чьей-либо другой.
Показать ещё примеры для «реклама»...

promoteповышенный

Uh, Colonel Sokolov, he has been promoted also?
Мм, полковник Соколов, тоже был повышен?
Now that Corwin's been promoted sooner or later he'll get in our business.
Теперь, когда Корвин повышен, рано или поздно он станет вмешиваться в наши дела.
Promoted.
Повышен.
Promoted?
Повышен?
Killed in the line of duty, and promoted two ranks...
Убит при исполнении и повышен на два чина...
Показать ещё примеры для «повышенный»...

promoteподдерживать

You know, guys, this is a real opportunity to promote quality programming.
Знаете, ребята, нам дана настоящая возможность поддержать качественное телевидение.
No, I'm calling on behalf of a young account man whom we love, but can't promote because Draper doesn't like him.
Нет, я звоню от имени молодого аккаунт-менеджера, который нам нравится, но мы не можем его поддержать, так как Дрейперу он не по душе.
Patty, it's not like she can go out and promote it.
Пэтти, она же не может просто пойти и поддержать его.
Luca, she's a shrewd businesswoman who knows that the best thing to do for the company that she's worked her entire life to build is stand by your sorry ass and promote the hell out of the line.
Лука, она умная деловая женщина, . и она знает что лучше всего для компании, которую она строила всю свою жизнь, будет поддержать твою линию и провести рекламную акцию.
I'm extremely concerned that we do nothing to promote... recreational intercourse and I'm sure Mr Hereward feels the same.
Я очень обеспокоена тем, что мы не делаем ничего, чтобы поддержать... воздержание, и я уверена, что мистер Хеворд чувствует то же самое.
Показать ещё примеры для «поддерживать»...