probed — перевод на русский
Варианты перевода слова «probed»
probed — исследования
Literature is a barbarian probe, slicing through all that filthy culture.
Литература — это исследование варваров, разрезание насквозь всей этой мерзкой культуры.
Navigation probe.
Навигационное исследование.
Which is why I've devoted my life, as a surgeon, to probing its mysteries.
Вот почему я посвятил всю свою карьеру хирурга на исследование его тайн.
We're having a conversation about probing the heinies of superheroes.
Мы с тобой разговариваем про исследование задниц супергероев.
Moreover, given the recent information, we are bound morally to press forward with our probes.
Мы не имеем нравственного права прекращать исследования.
Показать ещё примеры для «исследования»...
advertisement
probed — расследование
Discreetly, I probe and find... A tunnel! Between bank and store.
Я провел расследование и обнаружил туннель между банком и магазином.
They knew the federales wanted to bag him, start a big probe, so they asked me for help. Yeah, they asked me.
Они знают, что федералы хотят схватить (убить) его, начать серьезное расследование поэтому они просят меня о помощи да, они попросили меня.
— Shall I probe further?
— Мне продолжить расследование?
I just want to take his name up to the Seventh Floor so we can get the go-ahead to intensify the probe.
Я хочу отправить его имя на седьмой этаж, чтобы получить добро углубить расследование. Нет.
Make a montage of at least half of that masked man's face, spread it, and probe around in secret.
Сделайте рисунки хотя бы половины лица этого человека в маске, распространите их и тайно проведите расследование.
Показать ещё примеры для «расследование»...
advertisement
probed — зонд
What can I use for a probe?
Чем мне заменить зонд?
But if this is that probe...
Но если это тот зонд...
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
Captain, it is an unmanned probe which seems to be carrying a warhead.
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку.
Spock, try to get through to him with the mind probe.
Спок, попробуйте говорить с ним через зонд разума.
Показать ещё примеры для «зонд»...
advertisement
probed — исследовать
Did another Earth ship once probe out of the galaxy, as we intend to do?
Другой земной корабль исследовал галактику, как хотим исследовать мы?
They could be being probed right now.
Их могут сейчас исследовать.
Combined with the latest imaging technology, we have been able to probe deeper and reveal more than ever before.
С помощью новейших технологий изображения мы смогли исследовать глубже и показать больше, чем когда-либо.
Combined with the latest imaging technology, we have been able to probe deeper and reveal more than ever before.
С помощью новейших технологий изображения мы смогли исследовать глубже и обнаружить больше, чем когда-либо прежде.
I was created to probe the mystery of creation, to travel to the very birth of the Universe itself.
Я был создан чтобы исследовать тайны вселенной, для путешествия к моменту создания самой вселенной.
Показать ещё примеры для «исследовать»...
probed — зондировали
— They were probing me...
— Меня зондировали. — И успешно?
We have a moon, inexplicably falling out of orbit and just now this ship was probed with berthold radiation.
А у нас луна, падающая с орбиты. И корабль только что зондировали радиационными лучами.
— Certainly, the ones that probed me looked nothing like that.
— Определенно, те, которые меня зондировали, вообще не похожи на него.
Show me where they probed you.
Покажи мне, где тебя зондировали.
Nobody was probed...
Никого не зондировали..
Показать ещё примеры для «зондировали»...
probed — зондирование
Which is probably the best argument to continue the probe.
И именно поэтому мы должны продолжать зондирование.
Computer, go to sensor probe.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Full sensor probe, Mr. Spock.
Полное сенсорное зондирование, м-р Спок.
Although a space probe has landed on an asteroid in the past, the most challenging idea is launching a manned mission.
Хотя зондирование астероида ранее уже проводилось, послать туда людей было бы самой революционной идеей.
Probe needle insertion complete.
Зондирование капсулы.
Показать ещё примеры для «зондирование»...
probed — пробы
Numerous search parties and repeated sensor probes of the area have failed to locate Captain Kirk.
Поисковые партии и пробы сенсоров в этом районе не позволили найти капитана Кирка.
Then, one day, our sonic probes picked up something 300 feet... beneath the surface of Syria Planum.
Тогда, однажды наши акустические пробы засекли что-то на глубине 90 метров под поверхностью Сирийского плато.
Another switch-up on the methane probes.
Опять перепутали пробы на метан.
The methane probes did the rest.
Остальное сделали пробы метана.
Fitz even stopped sending automated probes into that room.
Фитц даже перестал отсылать автоматические пробы в эту комнату.
Показать ещё примеры для «пробы»...
probed — разведчик
A probe from their vessel, Captain.
Разведчик с их корабля, капитан.
— A probe, Captain.
— Разведчик, капитан.
Probe? «Ilia»?
Разведчик? Илия?
That probe, in another form, is what killed Ilia!
Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию.
Our only contact with our captor is that probe.
Нашей единственной связью с нашим похитителем является этот разведчик.
Показать ещё примеры для «разведчик»...
probed — опыты
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature.
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы.
Hey, probing is a valuable way to gather information.
Эй, опыты помогают собирать информацию.
We know how you people like to probe... right.
Знаем мы, как вы любите ставить опыты над людьми... точно.
I won't have Psi Corps probing me.
Я не хочу, чтобы Пси-корпус ставил на мне опыты.
A bear, maybe? Or an alien. You're lucky you didn't get probed.
или пришелец, мог забрать на опыты ну и ладно, а я все равно видела знаешь и не ты одна к отцу приходят такие рапорты типа пятеро туристов убито медведем а медведя та и нет
Показать ещё примеры для «опыты»...
probed — прозондировать
Scans and... investigative probing.
Просканировали... и прозондировали.
Obviously their minds were probed.
— Очевидно, их разумы прозондировали.
I will resist their attempts to probe my mind.
Я буду сопротивляться их попыткам прозондировать мой разум.
Notify the Starfleet that we're going to attempt to probe the area of darkness
— Да, сэр. Сообщите Звездному флоту, что мы хотим прозондировать это затемнение,
Yeah, probe around in there and whatever.
Да, прозондируй там и прочее.
Показать ещё примеры для «прозондировать»...