premature — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «premature»
/ˌprɛməˈtjʊə/
Быстрый перевод слова «premature»
«Premature» на русский язык переводится как «преждевременный».
Варианты перевода слова «premature»
premature — преждевременный
Just a little premature.
Это преждевременно, доктор Гуэрра.
It is premature to look for contrition in the poor creature.
Преждевременно искать в бедолаге раскаяния.
You may be premature.
Это преждевременно.
It's perhaps premature, but do you have an auxiliary roadblock plan for when they split up?
Это возможно преждевременно, но У тебя есть дополнительный план, если что они разделятся?
Of course, it's premature to tell you this.
Конечно, преждевременно говорить тебе это.
Показать ещё примеры для «преждевременный»...
premature — недоношенный
— It's premature, but there's a baby.
— Это недоношенный, но ребёнок.
The baby was premature.
Ребёнок был недоношенный.
Well, the baby's premature, that...
Но ребенок недоношенный, это.....
He might be premature, Sadie, but he's a fighter.
— Он недоношенный, Сэйди, но он настоящий борец.
The only premature baby in this room, is the baby this baby ate.
Единственный недоношенный ребёнок в этой палате — тот, которого съел твой.
Показать ещё примеры для «недоношенный»...
premature — рано
I think a declaration would be premature.
Думаю, еще рано что-либо говорить.
This is premature.
Сейчас слишком рано.
That goodbye was premature.
Похоже, мы попрощались слишком рано.
It's ok that it was born premature.
Это нестрашно, что так рано.
Isn't it a bit premature?
А не слишком ли рано?
Показать ещё примеры для «рано»...
premature — рановато
Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart.
Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей.
I think those bridesmaid dresses are a bit premature.
Думаю, для платьев подружек невесты еще рановато.
Bit premature.
Рановато как-то.
I think this photo shoot is premature, Jerry.
Все-таки, мы, наверное рановато начали эту фото сессию, Джерри.
Even if the celebration's a bit premature, I — — I haven't made it to the majors yet.
Возможно, праздновать рановато, ведь я... еще не попал в Главную Лигу Бейсбола.
Показать ещё примеры для «рановато»...
premature — раньше срока
He was born premature.
Он родился раньше срока.
George, I was born six weeks premature.
Джордж, я родился на шесть недель раньше срока.
She was in a rush. Premature... walked early, talked early.
Она торопилась, родилась раньше срока, пошла раньше, заговорила раньше.
Anyway, I suppose your visit is premature.
В любом случае, думаю, ты пришёл раньше срока.
I was born premature so you guys could go on a cruise?
Я появилась раньше срока, чтобы вы могли поехать в круиз?
Показать ещё примеры для «раньше срока»...
premature — поспешный
I find the law banning the sale of red meat to be premature, if not capricious... and it is hereby overturned.
Я нахожу закон о запрете продажи красного мяса поспешным, если не возмутительным, засим он отменяется.
My fascination with this case was premature.
Мое увлечение, в данном случае, было поспешным.
Our showdown, while inevitable, is premature.
Наше сражение, хоть и неизбежно, но было бы поспешным.
The letter of reinstatement submitted on behalf of President Grant was entirely premature.
Письмо о восстановлении в должности, вынесенное на рассмотрение президентом Грантом, было очень поспешным.
Because it would be premature.
Потому что оно будет поспешным.
Показать ещё примеры для «поспешный»...
premature — торопиться
May have been premature.
Возможно, мы поторопились с этим.
Yeah, so I guess this party was a little premature, huh? Hey, now.
Ага... с вечеринкой мы похоже поторопились, да?
With respect, I think you're being a little premature.
Простите, я думаю вы немного поторопились.
Well, let's not be premature.
Ну-ну, не будем с этим торопиться.
Maybe the deal was premature.
Может не стоило торопиться со сделкой.
Показать ещё примеры для «торопиться»...
premature — ещё рано
Perhaps your departure was a bit premature.
— Может быть, вы приехали ещё рано?
— And I warned you that was premature.
— Я тебя предупреждал, что ещё рано.
Isn't it a little premature to be returning evidence to the family?
А вам не кажется, что ещё рано возвращать улики семье?
— It's premature for that.
— Для этого еще рано.
I think maybe we should just put you in a hospital bed right now and hook you up to an epidural. — Would that be premature?
— Давай прямо сейчас положим тебя в больницу и сделаем анестезию, или ещё рано?
Показать ещё примеры для «ещё рано»...
premature — недоношенные дети
If-If anyone can deliver a premature baby safely, It's you.
Если кто-то и может принять недоношенного ребенка, так это вы.
Give the chart of the premature baby with necrotizing enteritis.
Дайте историю болезни недоношенного ребенка с некротическим энтеритом.
Unfortunately, our clients have stipulated that they do not wish to adopt a premature baby.
К сожалению, наши клиенты акцентировали внимание, что не хотят усыновлять недоношенного ребёнка.
A premature baby like that could catch anything going.
Недоношенный ребенок может подцепить любую заразу.
The birth won't be remarkable, but such a premature baby is unlikely to survive, even if the ambulance arrives on time.
Они пройдут, как обычно, но недоношенный ребенок вряд ли выживет, даже если скорая приедет вовремя.
Показать ещё примеры для «недоношенные дети»...