рановато — перевод на английский

Варианты перевода слова «рановато»

рановатоearly

Это я припозднился или вы пришли слегка рановато?
Am I late or are you possibly just a little early?
Знаешь, не могу сказать. Ещё немного рановато.
It's a little, um, early to tell yet, you know?
Вы немного рановато.
You're really early.
Видели? Что-то сегодня они начали рановато.
They're starting early this morning.
Конечно, мы немного рановато.
Of course, we are a little early.
Показать ещё примеры для «early»...

рановатоlittle early

Пока рановато.
A little early yet.
Для ужина ещё рановато.
It — It is a little early for dinner.
Рановато для ужина.
A little early for their supper, isn't it?
Для меня еще рановато.
No, it's a little early in the day for me.
Вы что-то рановато пришли.
— You're a little early, aren't you?
Показать ещё примеры для «little early»...

рановатоbit early

— Не рановато сегодня, Адмирал?
Bit early tonight, aren't you, Admiral?
Рановато для того, чтобы быть загипнотизированным.
A bit early for being mesmerised.
Рановато для съёмки.
A bit early for a scene.
Ты сегодня рановато начал, Трис.
You're starting a bit early, Tris?
Не рановато ли для такого пиршества?
A bit early in the morning for festivities, isn't it?
Показать ещё примеры для «bit early»...

рановатоit's a little early

Рановато для таких вечеринок.
It's a little early for this kind of a party.
Да, рановато еще... но я не знаю, сколько у меня уйдет времени... на парковку и все такое.
Well, it's a little early, I know... but, I don't know how long it takes at this time of the day... with parking and everything.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
Рановато для выпивки.
It's a little early.
Немного рановато.
It's a little early.
Показать ещё примеры для «it's a little early»...

рановатоtoo early

— Еще рановато,патрон.
Too early to tell.
— Боюсь, для него сейчас слегка рановато.
— You're years too early for that.
Рановато для наследничков.
Too early for the inheritance.
Похоже, я рановато.
Was I too early?
Возможно, чуть рановато делать выводы, но мне кажется, что наш убийца — китаец.
It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese.
Показать ещё примеры для «too early»...

рановатоtoo soon

Ладно, рановато сказал.
Okay, I spoke too soon.
Рановато.
Too soon.
Кажется, рановато сказал, да?
I said that too soon, didn't I?
Кажется, мы вызвали вас немного рановато.
Guess we brought you a little too soon.
Рановато я так?
Too soon?
Показать ещё примеры для «too soon»...

рановатоit's a bit early

Немного рановато, но все будет хорошо.
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright.
Немного рановато об этом думать, не так ли?
It's a bit early to be thinking about that, isn't it?
Немножко рановато для аперитива.
It's a bit early for an aperitif...
Я не знаю, когда и закончится ли конец Вселенной, но для тех из вас, кто беспокоится о своих акциях, я думаю, рановато их распродавать.
Well, I don't know if or when The universe will end, But for those of you who are nervous about your investments, I think it's a bit early to sell.
— Нет, немного рановато для меня, спасибо. — Вздор.
No, it's a bit early for me, thank you.
Показать ещё примеры для «it's a bit early»...

рановатоa little young

А ему не рановато?
— Don't you think he's a little young?
Думаю Эмме рановато на такое смотреть.
I think Emma's a little young to see her first Booty call.
Рановато для этого.
That's a little young, isn't it?
Не рановато ли уходишь на покой? — Ты мне скажи.
You're a little young to be kicking it on a pontoon boat, huh?
Не рановато ли для принятия таких решений?
A little young to be making those kinds of decisions, no?
Показать ещё примеры для «a little young»...

рановатоsoon

Ник, мне в Бруклине надо еще к стольким вещам привыкнуть так что, наверно, немного рановато для сладкой картошечки.
Nick, there are so many new things to get used to in Brooklyn I think it's a little soon for a sweet patootie.
Я думаю, это как-то рановато.
I think it's too soon.
Нет! Конечно, ещё рановато мне заводить ребёнка.
I just did not expect to want to have a baby this soon.
— Не знаю, а не рановато ли?
I dunno. Kind of soon, isn't it?
Немножко рановато...
Kind of soon, but...

рановатоyet

Мне ещё рановато помирать.
I'm not going to die just yet.
Я не знаю. Просто еще рановато.
Just not yet.
Может, немного позже, но пока еще рановато...
One of these days maybe, but not yet.
Но пока рановато.
Not just yet.
Ну нам наверное ещё рановато.
Maybe we're not quite there yet.
Показать ещё примеры для «yet»...