pointless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pointless»

/ˈpɒntlɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pointless»

На русский язык «pointless» переводится как «бессмысленный» или «безрезультатный».

Варианты перевода слова «pointless»

pointlessбессмысленный

It was pointless.
Это бессмысленно.
Its pointless for that dog to stay here, it would be bad and dangerous.
Бессмысленно для собаки оставаться здесь. Было бы очень плохо и опасно.
The whole thing's been so pointless.
Всё это бессмысленно.
Pointless, going on like this.
Бессмысленно продолжать в таком ключе.
Given the situation, I think it is pointless to continue.
Учитывая сложившуюся ситуацию, думаю, продолжать бессмысленно.
Показать ещё примеры для «бессмысленный»...

pointlessбесполезный

But it's pointless of you to leave!
Но тебе бесполезно уходить!
It's pointless to look for her.
Бесполезно её искать.
Bickering is pointless.
Спорить бесполезно.
It's pointless — she won't talk.
Бесполезно — она не желает говорить.
Sometimes I think that everything we do is pointless.
Иногда я думаю, что все, что мы делаем — бесполезно.
Показать ещё примеры для «бесполезный»...

pointlessсмысл

In which case, it was pointless leaving.
В таком случае не имеет смысла уходить.
In which case, it was pointless leaving.
В таком случае не было смысла уходить.
Escape is pointless, where would we go?
Бегство не имеет смысла, куда мы пойдем?
So searching is pointless.
Твои поиски не имеют смысла.
It does make all this seem a bit pointless, doesn't it?
Это лишает все смысла, да?
Показать ещё примеры для «смысл»...

pointlessбесцельный

I seem to be banging my head against the bureaucratic wall today, and I don't like my time wasted in pointless meetings.
Похоже, я бьюсь головой о бюрократическую стену сегодня, и мне не очень-то нравится тратить время на бесцельные встречи.
Monotonous and pointless.
Монотонные и бесцельные.
These repeated walks became Monotonous and pointless.
Эти повторяющиеся прогулки стали метафорой моей жизни: монотонные и бесцельные.
"Andy claims to be a great actor but has not yet had the chance to prove it "because, so far, he's had no offers except extra work which, as you know, "is pointless and badly paid.
Энди утверждает, что он отличный актёр, просто ему ещё не выпал шанс это доказать, потому что к настоящему моменту ему не предлагали ничего кроме работы в массовке, что бесцельно и плохо оплачиваемо.
My life was so shallow and pointless,
Я жила совершенно никчемно, бесцельно.
Показать ещё примеры для «бесцельный»...

pointlessбессмыслица

It doesn't make sense. lt's quite pointless.
Полная бессмыслица.
It's quite pointless.
Бессмыслица!
— This is so pointless.
— Это бессмыслица. — Что?
Pointless...
Бессмыслица.
It's pointless.
Бессмыслица.
Показать ещё примеры для «бессмыслица»...

pointlessнет смысла

It is pointless to struggle, my Quarks have used a molecular force to bind your bodies to the wall.
Нет смысла бороться, мой Кварки использовал молекулярную энергию, чтобы связать ваши тела со стеной.
It's painful and pointless and overrated.
Это чувство приносит боль, в нём нет смысла, и люди переоценивают его.
It's pointless.
В нём нет смысла.
This coming from the man who is always talking about how pointless life is.
И это говорит человек, который считает, что в жизни нет смысла?
If it's only got one use then it's pointless.
Если он использован только одним способом значит в нём нет смысла.
Показать ещё примеры для «нет смысла»...

pointlessимеет смысла

If Jack's killer is not brought to account, then it's all pointless.
Если убийца Джека не ответит за своё преступление, это всё не имеет смысла.
What do you mean, it's pointless?
Как это, не имеет смысла?
— I'm not mocking you. — I just think this is pointless.
Я просто думаю, что всё это не имеет смысла.
Do you find that your life feels pointless now that nobody's actually filming you anymore?
Вам не кажется, что ваша жизнь теперь не имеет смысла, когда вас больше не снимают?
Debating on which one of those guys are better is pointless.
Спор о том кто из них лучше не имеет смысла.
Показать ещё примеры для «имеет смысла»...

pointlessбез толку

Exactly, it's pointless.
Точно, без толку.
This is pointless.
Всё без толку.
You realize this is pointless?
Вы же понимаете, что всё без толку.
It's pointless.
Все без толку.
It's pointless.
Без толку всё это.
Показать ещё примеры для «без толку»...

pointlessтупой

Is it just me, or are circles pointless?
Мне кажется, или круги тупые?
Circles are pointless because they are round! Get it?
Круги тупые потому что они круглые.
Pointless.
Тупые.
If you're under Max Rager's thumb, you are contractually obligated to look good doing pointless and or dangerous crap on camera.
Если вы под каблуком у Макс Рейджер, то по контракту вы обязаны хорошо выглядеть делая тупые и опасные штуки на камеру.
Is it just me, or are circles pointless?
Хорошо, ладно, мне кажется, или круг тупой?
Показать ещё примеры для «тупой»...

pointlessглупый

It's pointless.
Я — да. Это глупо.
— This is pointless.
— Это глупо.
Hiding is pointless.
Прятаться — глупо.
This is pointless.
Это глупо.
Well, that's pointless.
Что ж, это глупо.
Показать ещё примеры для «глупый»...