pine — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pine»
/paɪn/
Быстрый перевод слова «pine»
На русский язык «pine» переводится как «сосна».
Варианты перевода слова «pine»
pine — сосна
I love the smell of pine.
Я люблю запах сосны.
Pines, aren't they?
Это сосны, правильно?
Don't you know I was after your pines?
А разве Вы не догадывались, что всему причиной Ваши сосны?
Now, Bernard, I feel that the Therese who liked to count her pines herself... the Therese who was proud to marry a Desqueyroux, and to hold her place in a good family of the Landes... that Therese is just as real as the other.
А теперь, Бернар, я хорошо чувствую, что Тереза, которая любила сама считать свои сосны... Тереза, которая гордилась, что она вышла замуж за одного из Дескейру, заняла подобающее ей место в одном из наиболее почтенных в Ландах семейств... Эта Тереза — существо реальное.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Показать ещё примеры для «сосна»...
pine — сосновый
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
I tried using pine needles to make it.
Я решил заварить сосновые иголки.
Pine cones!
Сосновые шишки!
Real pine cones?
Настоящие сосновые шишки?
Their salad bar has garbanzo beans and pine nuts.
В их салатном баре есть бобы гарбанзи и сосновые орехи.
Показать ещё примеры для «сосновый»...
pine — тосковать
He's supposed to sit around and pine for me.
Он должен сидеть и тосковать по мне.
Dean, it's cruel, letting her pine for him like this.
Дин, жестоко позволять ей так тосковать по нему.
Someone might've started pining for him.
Кто-нибудь уже мог начать тосковать по нему.
And pine after Blair Waldorf.
И тосковать по Блэр Уолдорф.
You're not going to be much help to me either if you're pining away for me, you moron! Wait... Is this some sort of suicide mission?
От тебя и так не будет проку, если ты будешь тосковать по мне в стороне, болван!
Показать ещё примеры для «тосковать»...
pine — сохнуть
You're not still pining for that girl in Staad.
Ты уже не сохнешь по той программистке?
Wow, I can't believe you're not still pining for Amy.
Поверить не могу, что ты больше не сохнешь по Эми.
Not nearly as awkward as watching you pine for Commander Tilton.
Гораздо страннее наблюдать, как ты сохнешь по Командующей Тилтон.
You are pining for Peter, even though he obviously dumped you.
Ты сохнешь по Питеру, хотя он очевидно бросил тебя.
For I think 'ee still pine for the girl who be lost to thee.
Думаю, ты всё еще сохнешь по девушке, которая для тебя потеряна.
Показать ещё примеры для «сохнуть»...
pine — кедровый
A frisee salad with goat cheese and pine nuts wild rice, roasted asparagus and salmon en croute.
Салат фризе с козьим сыром и кедровыми орешками чёрный рис, тушёную спаржу и лосося в слоёном тесте.
And then the red snapper with violets and pine nuts.
А потом люциана с фиалками и кедровыми орешками.
I just want a simple salad with pine nuts, haricots verts, seasonal heirloom tomatoes...
Я хочу простой салат с кедровыми орешками, фасолью, культивированными помидорами...
Just a little hanger steak with some charred eggplant And pine nuts.
Всего лишь стейк с запеченым баклажаном и кедровыми орехами.
Uh, it's a pork loin roulade with fresh spinach, pine nuts, oyster mushrooms, and shitake mushrooms...
Ух, это свиной рулет со свежим шпинатом, кедровыми орехами, вешенками и грибами шитаке...
Показать ещё примеры для «кедровый»...
pine — пайн
— Matthews has a place near Pine Lake.
— Дом Мэттьюса возле Пайн Лэйк.
Grandview Arms on Pine Street.
Грандвью Армс на Пайн Стрит.
Blue Pine Lodge.
Блю Пайн Лодж.
You know, the old, big one near Worth and Pine?
— Около Уорт и Пайн.
We'd like to take you up to Pine Bluff... maybe do a little waterskiing.
Мы бы хотели взять тебя в Пайн Блаф... может, немного покататься на водных лыжах.
Показать ещё примеры для «пайн»...
pine — хвои
I see it still smells like pine needles around here.
Здесь все еще стоит запах хвои.
Pine scent.
Запах хвои.
Anyway, I... I sure will miss the smell of pine.
Но мне...мне будет не хватать запаха хвои.
— I have the smell of pine.
У меня есть запах хвои.
I should have put more pine needles on it.
Надо было побольше хвои набросать.
Показать ещё примеры для «хвои»...
pine — шишка
The only thing I'm scared of is pine cones.
Единственная вещь, которой я боюсь, это шишки.
I thought you said pine cones.
А я думал, шишки.
There are pine cones everywhere.
Тут везде шишки валяются.
Oh, yes.. old man Amaya was saying — Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what you have
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Okay, but I'm gonna teach you how to make a bird feeder... out of a pine cone and some peanut butter.
Хорошо, но потом я научу тебя делать кормушки для птиц... из шишек и арахисового масла.
Показать ещё примеры для «шишка»...
pine — чахнуть
I just hate to see you pining away.
Просто не могу смотреть, как ты чахнешь.
Besides, the thought of you pining away for me was too much to bear.
Кроме того, сама мысль о том, что ты чахнешь тут без меня, была невыносима.
And yet here you are, pining over her when you should be eating her for lunch.
И ты до сих пор чахнешь над ней, вместо того, чтобы съесть ее на ланч.
I'm going to look for a residential hospital where I'm sure she'll be well looked after and won't pine.
Я собираюсь найти специнтернат, где, я уверена, с Джо будут хорошо обращаться и она не зачахнет от тоски.
He's such a strong and active dog — he'd pine if he couldn't move about freely.
Он такой сильный и активный пес. Он зачахнет, если не сможет свободно передвигаться.
Показать ещё примеры для «чахнуть»...
pine — сосновый гроб
— Where is she? You'll find her right in there, in a long pine box.
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу.
Do you see him in his plain pine box... crushed by your failure... the sorry, petty end of a promising career?
Вы представляете, как он лежит в простом сосновом гробу,.. ...раздавленный вашей неудачей,.. ...жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры?
But suppose I die... I don't want to end up in a pine box, at least in an oak one!
Если я умру я не хочу уходить в вечность в сосновом гробу.
It's always a little more difficult knowing a body's destined for a pine box in Potter's Field.
Это всегда немного сложнее, знать, что тело окажется в сосновом гробу на кладбище для бедняков.
Next time I see the outside world, it'll be in a pine box.
И в следующий раз, когда выйду на свободу, я буду лежать в сосновом гробу.
Показать ещё примеры для «сосновый гроб»...