permanently — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «permanently»

/ˈpɜːmənəntli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «permanently»

«Permanently» на русский язык переводится как «навсегда» или «постоянно».

Варианты перевода слова «permanently»

permanentlyнавсегда

You see, I have decided to take over Miss Lowman's interest permanently. — Do you mind telling us what you're talking about?
Видите ли, я решил взять на себя защиту интересов миссис Лоумэн навсегда.
No, no, not permanently. Just for the two weeks we're away on our honeymoon. -What?
Нет, не навсегда, на время нашего медового месяца.
Not permanently, that is.
Не навсегда, в смысле.
The door's permanently locked!
Дверь навсегда заблокирована!
Perhaps permanently.
Возможно навсегда.
Показать ещё примеры для «навсегда»...

permanentlyпостоянно

The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom.
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
If babies are limited only for the people who have decided to live together permanently, well, the way things are here at present, that puts the entire future of this place onto Jenny and me.
Если дети будут рождаться только у тех, кто решил постоянно жить вместе, то при нашем положении дел будущее всего поселения будет зависеть от меня и Дженни.
It just about rears him off the ground permanently.
Это почти сбивает его с толку постоянно.
So, what if the Arc were to be permanently located here, linked to the Matrix?
Что если Арка постоянно находилась здесь, связанная с Матрицей?
You mean, if someone ruined you permanently, then you could murder 'em?
Например, ... если кто-то вас постоянно обижает? Да...
Показать ещё примеры для «постоянно»...

permanentlyнадолго

Hold it long enough, and the subject remains permanently paralysed.
Удерживать достаточно долго, и объект надолго останется парализованным.
— Too bad. He has got to be put out of the way, permanently.
Его необходимо надолго убрать с нашего пути!
Severely, publicly and permanently.
Жёстко, публично и надолго.
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ permanently.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex.
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
Показать ещё примеры для «надолго»...

permanentlyнасовсем

I'm going to turn it off! Permanently!
Сейчас я его отключу, насовсем.
You know, that I came back permanently?
А ты знаешь, что я насовсем вернулась?
And Mr. Franklin said that... he wouldn't permanently replace you until we came back.
И мистер Фрэнклин сказал, что... не будет заменять тебя насовсем, пока мы не вернемся.
My dad's talking about moving us back to Metropolis permanently.
Мой папа поговариет о возвращении в Метрополис. Насовсем.
In case you forgot, the Great Writer-in-the-Sky recently wrote me out... permanently.
Если ты вдруг забыл, Великий Писатель На Небесах недавно вывел меня из действия. Насовсем.
Показать ещё примеры для «насовсем»...

permanentlyокончательно

Is there a possibility that this dampening field could disrupt the barrier permanently?
Есть ли вероятность, что эта область рассеивания сможет окончательно разрушить барьер?
— I wish he'd bunk off permanently.
— Я бы хотела, чтоб он слинял окончательно.
We have finished permanently!
Мы закончили окончательно!
Off permanently.
Окончательно.
I'm going to damage the drives permanently.
Так можно окончательно сломать двигатели.
Показать ещё примеры для «окончательно»...

permanentlyпостоянной основе

I'd love to fire Antoinette and hire her permanently.
Я бы уволил Антонетт и нанял её на постоянной основе.
Who said I want to join the Glee Club permanently?
Кто сказал, что я собираюсь присоединиться к хору на постоянной основе?
I mean, there's a million details to figure out before we can move in permanently.
Я имею в виду, что нужно будет продумать детали до того, как мы въедем на постоянной основе.
Okay? I'm not going anywhere until my job here is done and the Glee Club is back at McKinley permanently.
Я никуда не уйду пока не завершу начатое, пока не верну хоровой кружок в школу на постоянной основе.
If you worked with us permanently, this wouldn't be appropriate.
Если бы ты работала на постоянной основе, это было бы неуместно.
Показать ещё примеры для «постоянной основе»...

permanentlyвсегда

You could sat in Kingsize for permanently. I know, my father discovered this.
Если пить Поло-Кокту регулярно, можно всегда оставаться большим.
I'm permanently linked to her, so I always know everything.
Так что я всегда в курсе того, что происходит вокруг.
I'm spending the night... permanently.
Я буду ночевать здесь... всегда.
Well, it looks to me like our guy came in through the back door by the office, but Janice the manager claims that that door is permanently locked.
По-моему, наш парень вошёл через заднюю дверь рядом с офисом, но Дженис, менеджер, утверждает, что дверь всегда заперта.
The painful things that happen to us permanently leave their mark.
Боль, которую мы испытываем, всегда оставляет след.
Показать ещё примеры для «всегда»...

permanentlyнеобратимый

I can try to repair the liver, but it's incredibly delicate, and there's a high risk that it will be permanently damaged.
Я могу попробовать восстановить печень, но это невероятно тонкий процесс, и есть высокая степень риска, что она будет необратимо повреждена.
Mr. President, you know we can shut men with power down permanently and unequivocally.
Господин президент, вы же знаете, что мы способны устранять влиятельных людей безоговорочно и необратимо.
Permanently.
Необратимо.
The turbines could be permanently damaged if I don't get in there and turn them off-line.
Турбины будут необратимо повреждены, если я не доберусь до них и не отключу.
ELECTRONIC VOICE: All library systems are permanently offline.
Все системы Библиотеки необратимо отключены.
Показать ещё примеры для «необратимый»...

permanentlyсовсем

Have you moved here permanently or thinking of going back?
А вы что ж, совсем сюда перебрались или обратно уедете?
He wants you to tell him if his only son is permanently screwed up or if I can be... salvaged.
Он хочет, чтобы вы сказали ему, его единственный сын совсем конченный, или он еще может быть... спасен.
So you can move into my apartment permanently.
Итак, ты можешь на совсем переехать жить ко мне в квартиру.
I'm thinking about asking my mum to move in permanently.
Я думаю попросить мою маму переехать к нам на совсем.
Permanently.
Совсем.
Показать ещё примеры для «совсем»...

permanentlyполностью

Soon she won't be able to walk, she'll go blind permanently, and then the respiratory center will fail.
Скоро она перестанет ходить и полностью ослепнет, а затем остановится респираторный центр.
Our organized crime unit is very close to shutting you down permanently.
Наше подразделение по борьбе с организованной преступностью очень близко к тому, чтобы накрыть тебя полностью.
But I'll get you tetracycline, Which will permanently knock out the infection.
Но я выпишу вам тетрациклин, который полностью победит инфекцию.
It's set to delete all files permanently on Thursday.
Она настроена полностью удалить все файлы в четверг.
Permanently.
Полностью.
Показать ещё примеры для «полностью»...