pay back — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pay back»
/peɪ bæk/
Быстрый перевод словосочетания «pay back»
«Pay back» на русский язык можно перевести как «отплатить» или «вернуть деньги».
Варианты перевода словосочетания «pay back»
pay back — вернуть деньги
He trusts me. If you help me, I'll pay back the money he stole out of my own pocket.
Если вы мне поможете, то я смогу вернуть деньги, которые он украл из моего кармана.
You should pay back!
Вы должна мне вернуть деньги!
I pawned my laptop to pay back the house. Hmm.
Я заложил свой ноут что бы вернуть деньги дому.
Okay, how about paying back Ricky and Vernon?
— Ага. А вернуть деньги Рикки и Вернону?
that's why i've decided to pay back lionel luthor every cent he loaned us.
Поэтому я решил вернуть деньги Лайонелу до цента
Показать ещё примеры для «вернуть деньги»...
pay back — отплатить
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
You're using me to pay back every guy... with more money and more power than you.
Ты использовал меня чтобы отплатить все тем парням... у которых больше денег и власти.
How can you pay back a man who teaches you to write your own name, Captain?
Как отплатить человеку, который научил тебя писать свое имя, капитан?
And I'm going to do the community a service because I'm going to pay back Ellis DeWald everything we owe him with interest!
Я хочу оказать услугу обществу, поскольку я хочу отплатить ДеВальду за все, чем мы ему обязаны, с лихвой!
Also, you'll find a funding plan to pay back the victims for their losses.
Кроме того, вы сможете найти план финансирования отплатить пострадавшим за их потери.
Показать ещё примеры для «отплатить»...
pay back — вернуть
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
He's going to pay back every nickel of that money he owes her.
Он намерен вернуть каждый цент, который она ему одолжила.
When will you pay me back? — When will I pay back?
Как это, когда собираюсь вернуть?
If I borrow, I'll remember to pay back.
Если я беру в долг, то никогда не забываю вернуть.
You'te gonna pay back that money.
Тебе надо вернуть деньги.
Показать ещё примеры для «вернуть»...
pay back — заплатить
But you have to pay back what you owe.
Но вы должны заплатить что вы должны.
Thanks to you, I'm barely scraping by for this month since I have to pay back Ayaka.
Благодаря тебе у меня почти не осталось денег на этот месяц. Ведь мне надо заплатить Аяке.
This guy, Cutler, has to pay back his supplier.
Катлер должен заплатить своим поставщикам.
The owner owes me poker money he'll never pay back.
Владелец проиграл мне в покер и не смог заплатить.
And we have this big check, which is just enough to pay back Sophie and everybody else we owe money to.
И у нас есть этот большой чек, которого вполне достаточно чтобы заплатить Софи и всем остальным у кого мы занимали деньги.
Показать ещё примеры для «заплатить»...
pay back — расплатиться
And you moved in with him, to pay back?
И ты переехала к нему, чтобы расплатиться?
U ready to pay back?
Ты готов расплатиться?
But not enough to pay back your investor.
Но, так понимаю, не достаточно, чтобы расплатиться со своим инвестором.
Laurel was trying to help Kelly pay back her crazy husband.
Лорел пыталась помочь Келли расплатиться с её чокнутым мужем.
I was trying to pay back some money that I owe.
Я пытался расплатиться с долгами.
Показать ещё примеры для «расплатиться»...
pay back — выплатить
They'll have to sell this house too to pay back his debts.
Они должны и этот дом продать, чтоб выплатить свои долги.
It's not a criminal offence, if you don't pay back a loan.
Не выплатить долго — это не уголовное преступление.
Isn't there any way we can just pay back what we spent?
Может есть способ просто выплатить все что мы потратили?
Can't they just pay back the amount that they borrowed?
А они не могут выплатить только ту сумму, которую заняли?
And I now have to pay back a lot of money really quickly.
И сегодня я должен... выплатить очень большую сумму. Срочно.
Показать ещё примеры для «выплатить»...
pay back — отдать
— I could pay back everyone I owe.
Продавай. Я смогу отдать все долги.
The Eddies meanwhile were having a terminal argument about how they were going to pay back Macha that obscene amount of cash they owed him.
А тем временем, Эдди приняли участие в предсмертной дискуссии, как отдать Маке неприличную сумму, которую они задолжали?
I thought I could play here to pay back my debts from the second round!
Я думала, что играю здесь, чтобы отдать долг за второй тур!
I won't be able to pay back.
Я не смогу тебе отдать.
To pay back money that I stole from my own house to buy you that necklace.
Что бы отдать деньги, которые я украл у своего собственного братства что бы купить тебе ту подвеску.
Показать ещё примеры для «отдать»...
pay back — вернуть долг
I put you in kitchen, wash dishes to pay back loan. By that time you're no longer young, you're no longer handsome.
Будешь мыть тарелки, чтобы вернуть долг.
You only don't want to be paid back when you want to have something over someone.
Тот, кто отказывается вернуть долг, ищет преимущества над должником.
If you're really that worried you won't be able to pay back, you should just give up now.
Если вы не уверены, что сможете вернуть долг, то лучше закончить наш разговор.
Give me that second chance and I'll help you pay back San Ricardo.
Дай мне последний шанс, и я помогу тебе вернуть долг Сан Рикардо.
Sean was skimming to pay back the Russians.
Шон очень старался вернуть долг русским.
Показать ещё примеры для «вернуть долг»...
pay back — долг
Let me pay back a little every month.
Разбей долг, я все верну...
They saw their bomb was lost, and they wanted paying back.
Они видели, что их бомба потеряна, и они пришли получить долг.
And not only can he not evict her, she doesn't have to pay back rent.
Он не только не сможет выселить ее, но и требовать с нее долг.
To be paid back to Mr. Felicien Monge on St Michael's day, in the year 1896.
«Долг должен быть выплачен в день Архангела Михаила 1896 года» .
until you pay back in full.
пока долг не будет погашен.
Показать ещё примеры для «долг»...
pay back — оплатить
We're just trying to pay back the medical bills.
Нам нужно оплатить наши счета.
When I got back, I had to work three jobs just to pay back the lawyers.
А когда я выписался, мне пришлось работать в трех местах, только чтобы оплатить адвокатов.
You can also arrange a corporate scholarship which you don't need to pay back.
Корпорации могут оплатить ваше обучение.
I'll have to pay back the mortgage in the end.
Я должна буду в конце концов оплатить закладную
So, OK, they want all the stuff, nice car, massive telly, so they borrow more than they can ever afford to pay back.
Они хотят иметь все: красивую машину, огромный телек, и тогда они набирают кредиты, которые не в состоянии оплатить.
Показать ещё примеры для «оплатить»...