overdue — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «overdue»
/ˌəʊvəˈdjuː/
Быстрый перевод слова «overdue»
«Overdue» на русский язык переводится как «просроченный» или «неоплаченный».
Варианты перевода слова «overdue»
overdue — просроченный
I owe you a long, overdue apology.
Я должен принести тебе давным-давно просроченные извинения.
Time to finally return your father's overdue movies.
Настало время вернуть просроченные фильмы твоего отца.
You paid his overdue bills, bought his groceries.
Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты.
Well, I didn't think they had you for overdue library books.
Ну, я не думал, что тебя забрали за просроченные библиотечные книги.
Assuming the Empire hasn't logged it as overdue.
Если только Империя не внесла его в просроченные.
Показать ещё примеры для «просроченный»...
overdue — опаздывать
I'm overdue in London.
Мне нужно в Лондон, а я опаздываю.
I'm just two weeks overdue!
— Я опаздываю с выплатой всего на две недели.
I'm overdue at the peace banquet.
Я опаздываю на банкет в честь мира.
I know I'm overdue on the bottled water thing.
Знаю, что опаздываю с дизайном бутылки для воды.
God, we're totally overdue.
Ж: Господи, я сильно опаздываю.
Показать ещё примеры для «опаздывать»...
overdue — давно пора
— Well, it is overdue.
— Что ж, давно пора.
It is overdue, isn't it, that we acknowledge your many accomplishments, your steady faith and above all, your unflinching loyalty?
Давно пора, не правда ли? Давно пора вознаградить тебя должным образом за твою нерушимую веру, и, самое главное, за незыблемую верность.
This is long overdue.
Давно пора.
Azari's long overdue, Jethro.
Упрятать Азари давно пора, Джетро.
Long overdue.
Давно пора.
Показать ещё примеры для «давно пора»...
overdue — запоздалый
— Very, and long overdue.
— Да, и очень запоздалое.
To a long overdue reunion.
За наше запоздалое воссоединение.
We're overdue for a date.
Запоздалое свидание.
I assume this visit isn't an overdue «thank you»
Я полагаю, этот визит — не запоздалое «спасибо»
It's long overdue, But tonight, we memorialize Jane bingum...
Это очень запоздало, но сегодня мы отдаем дань уважения Джейн Бингам...
Показать ещё примеры для «запоздалый»...
overdue — давно
It was long overdue.
Я давно должен был это сделать.
Ohhh, this is long overdue.
Оуу... давно бы так.
I'm so very, very long overdue in telling you this, and I just have to take Walt at his word that he's been passing it along for me.
Мне нужно было это сказать тебе уже очень, очень давно, и мне приходится ловить на слове Уолта, который удерживал меня.
Oh,something that's long overdue.
Давно хотела сказать.
I'm overdue a visit so they can hound me About why I'm not married.
Я давно их не навещала, а им хочется поизводить меня на тему почему я не замужем.
Показать ещё примеры для «давно»...
overdue — уже
Those we have are tired, strained and all overdue for relief.
А те, которые есть, устали, измождены и не спали уже несколько дней.
He is now six hours overdue per his regular contact schedule.
От него не поступало вестей уже шесть часов, согласно составленного графика контактов.
I'd like to know why I got a bill from the insurance company for Amy when I know for a fact she's at least six months overdue for her physical.
Я хотела бы знать, почему мне пришел счет за Эми из страховой компании, потому что я точно знаю, что она не была на осмотре уже пол года.
— I am a week overdue. — Violet.
— Я уже неделю, как переносила.
Oh, unfortunately, I'm overdue on a mani-pedi appointment.
К сожалению, я уже договорился о маникюре-педикюре.
Показать ещё примеры для «уже»...
overdue — задержаться
Overdue.
— Задерживается.
Six days overdue.
На шесть дней задерживается.
Impact is overdue, sir.
Сэр, столкновение задерживается..
— How overdue is SG-9?
— Насколько задерживается SG-9?
Three hours overdue.
задерживается на три часа.
Показать ещё примеры для «задержаться»...
overdue — назреть
Oh, Santana, because it's long overdue.
Это назревало давно, Сантана.
One that is long overdue.
Которое уже давно назревало.
I realize this is a shift in focus, but it's long overdue.
Понятно, что это изменение приоритетов, но назревало это давно.
Recognition is long overdue, Captain.
Признание давно назревало, капитан.
Bill, it's 12 years overdue.
Билл, это 12 лет назревало.
Показать ещё примеры для «назреть»...
overdue — пора
We're overdue for our talk, aren't we?
Нам пора поговорить, не так ли?
— Then it's long overdue.
— Пора начать.
It was actually long overdue.
Давно уже пора.
When this is all behind us, we're long overdue for a meal.
Что ж, когда все уляжется, пора бы нам, наконец, пообедать.
— Well, it's long overdue.
— Да уж пора.
Показать ещё примеры для «пора»...
overdue — задержка
Lovey Swann over at the library is actually having me sue Parker Mason over an overdue library book.
Лови Свон из библиотеки наняла меня, чтобы подать иск Паркеру Мейсону за задержку книги.
Wait, they're arresting people for overdue library books now?
Погоди, сейчас арестовывают людей за задержку библиотечных книг?
Late fees... 61 days overdue times $1.75, and let's see.
За задержку... 61 день на 1,75 долларов.
It's quite overdue, and I ripped out several pages in anger.
С небольшой задержкой, и без нескольких страниц, вырванных мною в гневе.
Your arrival is long overdue.
Вы прибыли с большой задержкой.
Показать ещё примеры для «задержка»...