запоздалый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запоздалый»

«Запоздалый» на английский язык переводится как «belated» или «late».

Варианты перевода слова «запоздалый»

запоздалыйlate

Но я с этим запоздала.
But it's kind of late.
Извини, что запоздала.
I'm sorry I'm late.
— Ты запоздал.
— You're late.
Я знаю, что запоздала с подарком, но поздравляю, миссис Хикс.
I know I'm late with this, but congratulations, Mrs. Hicks.
Я немного запоздала в этом месяце, сказав тебе все это.
I'm a little late this month, that's all I'm saying.
Показать ещё примеры для «late»...

запоздалыйbelated

После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad.
Считайте это запоздалым подарком на свадьбу, Ваше Высочество.
Think of it as a belated wedding present, Your Highness.
Я принес ее на работу и сказал себе, что съезжу к Джанин домой, и отдам сыну запоздалый рождественский подарок.
Well, I brought it to work, and told myself I was gonna drive to Janine's house and give it to my kid like a belated Christmas present.
Запоздалый?
Belated?
Это запоздалый подарок для дня рождения вашего ребенка.
It's a belated gift for your baby shower.
Показать ещё примеры для «belated»...

запоздалыйdelay

Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц.
You should have told him we're on a delayed honeymoon.
Я запоздал, так как потерял печатную машинку.
I'm delayed because our typewriter got lost.
Может, это запоздалый эффект от радиотерапии.
Maybe it's a delayed effect from radiation.
Запоздалая реакция на травму.
Delayed reaction to the trauma.
Теперь на нее напал запоздалый гнев.
Now she's got delayed rage. Delayed rage?
Показать ещё примеры для «delay»...

запоздалыйoverdue

Он запоздал из-за дел во Франции.
His affairs in France keep him long overdue.
— Я очень запоздал с визитом к вам.
— My visit is shamefully overdue.
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
Это очень запоздало, но сегодня мы отдаем дань уважения Джейн Бингам...
It's long overdue, But tonight, we memorialize Jane bingum...
Запоздалой окажется истина.
Overdue, the truth is.
Показать ещё примеры для «overdue»...

запоздалыйtoo late

Простите, запоздал.
I'm sorry, too late .
Что ж, твое грандиозное объяснение запоздало на несколько лет.
Well, your grand declaration is just a few years too late.
Я запоздал?
Am I too late?
Этот разговор запоздал, тебе не кажется? :
It's too late to matter, isn't it?
Запоздалое предложение.
Yeah, it's too late for that.

запоздалыйafterthought

Приглашение немного запоздало , не так ли?
Sort of as an afterthought, right?
Да, запоздало.
Yep, an afterthought.
Его ударили ножом, потом в него всадили кол. Это была запоздалая мысль.
The crouch came after the first stabbing. It was an afterthought.
Это будет не более, чем запоздалая мысль.
You'll be little more than an afterthought.
Это была запоздалая вещь, Paranoid.
It was an afterthought, Paranoid.
Показать ещё примеры для «afterthought»...

запоздалыйlong overdue

Наконец-то, после запоздалого воссоединения.
Finally, a long overdue reunion.
— Да, и очень запоздалое.
— Very, and long overdue.
За наше запоздалое воссоединение.
To a long overdue reunion.
— Я бы с радостью платил научить вас запоздалый урок.
— A price I would gladly pay to teach you a long overdue lesson.
Знаю, что встреча запоздала.
I know this is long overdue.
Показать ещё примеры для «long overdue»...