no stone unturned — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «no stone unturned»
no stone unturned — каждый камень
They better leave no stone unturned.
Загляните под каждый камень.
We've left no stone unturned.
Мы заглянули под каждый камень
It's a simple request and I would infer nothing from it other than it would allow us to do our due diligence, and... we could look your wife in the eye and tell her that we have left no stone unturned.
Это — простая формальность и я не придавал бы ей особого значения. кроме того, это позволило бы нам более усердно выполнить наше дело, и... Мы смогли бы прямо в глаза сказать Вашей жене, что должным образом проверили каждый камень.
Not just within the Blue House, everyone who's infiltrated government institutes, I'll uncover their real identities I'll leave no stone unturned
Не только в Чхонвадэ, но и в каждом госучреждении я переверну каждый камень, но раскрою их всех.
no stone unturned — камня на камне не
One of the undead in this village must be the First Risen, and I am asking you to join with me in leaving no stone unturned.
Любой неживой в этой деревне может быть Первым Восставшим, и я прошу вас последовать за мной и не оставить здесь камня на камне.
We will leave no stone unturned.
Мы камень на камне не оставим.
Leave no stone unturned, Mr Hunt.
Камня на камне не оставьте, мистер Хант.
no stone unturned — не оставим камня на камне
either it was printed elsewhere, or Kesler left no stone unturned.
Или отчет печатали где-то еще, или Кеслер не оставила камня на камне.
And I'll leave no stone unturned.
И не оставлю камня на камне.
I want to reassure you that we will leave no stone unturned.
Я хочу заверить вас, что мы не оставим камня на камне.
no stone unturned — всё возможное
We leave no stone unturned.
Мы делаем все возможное.
Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned.
— Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное.
no stone unturned — все средства хороши
Well, leave no stone unturned.
Все средства хороши.
No stone unturned, Prefect.
— Все средства хороши, префект.
no stone unturned — средства
Leave no stone unturned, OK?
Используйте все средства,хорошо?
Just a question of leaving no stone unturned.
Испробуем все средства.
no stone unturned — перевернуть каждый камень
To leave no stone unturned, whatever you may find underneath.
Перевернуть все камни, что бы под ними не оказалось.
Leave no stone unturned.
Перевернуть каждый камень.
no stone unturned — кого можно
No stone unturned.
Раскопаю все, что можно.
Leave no stone unturned.
Поставишь на уши всех, кого можно.
no stone unturned — не оставляю камня на камне
That woman leaves no stone unturned.
Эта женщина не оставляет камня на камне.
I leave no stone unturned, Amy.
Я не оставляю камня на камне, Эми.
no stone unturned — заглянуть под каждый камень
No stone unturned, no expense spared.
Заглянем под каждый камень, ни потратим лишней копейки.
Oh, yes, I ordered a full search of the palace, no stone unturned.
Ах да, я приказывал обыскать весь дворец, заглянуть под каждый камень
no stone unturned — другие примеры
No stone unturned.
Приложите все усилия.
We'll leave no stone unturned!
Мы не оставим ни один камень неперевёрнутым.
No stone unturned.
Проверить всё досконально.
No, I'm just saying, as your friend, I wouldn't feel right unless I left no stone unturned.
— Нет, просто, как твой друг, я не успокоюсь, пока не будет полной ясности.
Now, in the hope of leaving no stone unturned, can we talk about... duress, fraud, and insanity.
Теперь, в надежде оставить руины, поговорим о... принуждении, обмане и безумии.
Показать ещё примеры...