средства — перевод на английский
Быстрый перевод слова «средства»
«Средства» на английский язык переводится как «funds» или «resources».
Варианты перевода слова «средства»
средства — fund
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков.
But I'd be equally severe with those... who have funds but write no checks!
А, для сбора средств на больницу.
To raise funds for the dispensary.
— Но средства пришли из этой компании с тех пор принадлежащей нашей семье. ... и мы не можем просто простить его.
But the funds came from this company and since it's owned by our family can't we just excuse it?
Полк найдёт средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью.
I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous were I to recommend the expenditure of our funds in such a way.
Показать ещё примеры для «fund»...
средства — resource
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
Она была обречена на провал — никакого надлежащего плана, и, самое главное — никаких средств.
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
— Это то же самое. Налогоплательщики требуют самоокупаемости и не одобрят разбазаривания средств.
Taxpayers want us self-supporting and won't approve of diverting resources.
Насколько только хватит средств.
Assuming that I have the resources.
Нет средств, опыта, таланта, способностей, мозгов...
No resources, skill, talent, ability, brains...?
Показать ещё примеры для «resource»...
средства — means
Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
Not at all! I would never use illegal means!
С этого момента, я буду использовать все возможные средства, противостоять вам.
From this night on, I use every means in my power to fight you.
Ты использовал самые гадкие средства, чтобы добиться своего!
You've used the most degenerate means to gain your ends.
О, вы хотите, чтобы я взял какие-то средства зашиты.
Oh, you want me to carry some means of protection.
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, — или в случае разброса судов?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
Показать ещё примеры для «means»...
средства — money
Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Some years ago, having little or no money... I thought I would sail about and see the oceans of the world.
Интересно, можете ли вы себе представить, сколько усилий и средств мы вложили в это?
I wonder, can you imagine the amount of effort and money we've put into this?
На чьи средства?
With whose money?
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
To run a modern campaign like we're planning, you need money, lots of it, and we've got it.
Показать ещё примеры для «money»...
средства — fundraiser
Я встретил Вивиан на вечеринке по сбору средств для Республиканцев.
I met Vivian at a Republican fundraiser.
Ты перестал приходить на ежегодный сбор средств.
You've stopped attending our annual fundraiser.
Вероятно, что-то связанное со сбором средств на благотворительность.
Ah, probably something to do with a fundraiser.
Тогда мы организуем сбор средств, как делали раньше.
So we stage a fundraiser like we did before.
Мы организуем сбор средств на покупку нового пульта.
We are going to run a fundraiser to buy a new mixing desk.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
средства — fundraising
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
We're very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts his endless hours of fundraising for the hospital the new medical center and the ophthalmology wing which, until this year, had just been a dream.
Он будет рад услышать, что мы не увидим ничего об Элли Бартлет в Ваших материалах по сбору средств.
He'll be delighted to hear that we won't be seeing Ellie in your fundraising materials.
Я только что слышал от двух репортёров, что Боб Рассел и клеветническая машина Бартлета планируют атаковать меня по социальному обеспечению, сделать цирк из моей слабости по сбору средств.
I just heard from two reporters that Bob Russell and the Bartlet smear machine are planning to attack me on Social Security. Make a circus out of my fundraising weakness.
Ну, ей стоило подумать об этом до того, как она согласилась принять его помощь в сборе средств.
Yeah, well, I mean, she should have thought of that before she accept his help with her fundraising.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
Показать ещё примеры для «fundraising»...
средства — fund-raiser
Помнишь, мы встречали его на сборе средств.
Remember, we saw him at a fund-raiser.
— Сбор средств для библиотеки.
— Library fund-raiser.
Это сбор средств в пользу фонда.
This is a fund-raiser.
Мы провели чудесный фуршет для сбора средств на ПРОНЧ.
We just had an amazing fund-raiser for HOOP.
Годами ранее, Блутов настигли трудные времена в достижении соглашения об назначении средств их фонда.
Years earlier, the Bluths had a hard time agreeing on a cause for their foundation's first fund-raiser.
Показать ещё примеры для «fund-raiser»...
средства — vehicle
Вы водитель другого транспортного средства?
You're the driver of the other vehicle?
Можете ли вы рассказать слушателям, как вы пришли к приобретению этого транспортного средства, мистер...?
Well I wonder whether you'd care tell listeners how it was that you came to acquire This, uh, vehicle Mr...
Послушайте, это — животное, и оно находится на транспортном средстве, и ему надо выйти.
Look, this is an animal, and he's on this vehicle, and he has to go.
Простите, вы владелец транспортного средства?
Are you the owner of the vehicle?
Ты разрушаешь все средства передвижения, которыми ты пользуешься.
Do you destroy every vehicle you get into?
Показать ещё примеры для «vehicle»...
средства — justify the means
Несмотря на положительный итог моих действий, цель не может оправдывать средства.
Although the result of my actions proved positive the ends cannot justify the means.
Не думаю, что цель всегда оправдывает средства, но если это никому не вредит и если это хорошо для Земли, у меня нет возражений.
I don't think the ends always justify the means, but if no one's hurt and if it's good for Earth, I've got no complaints.
Жаль, но цель не всегда оправдывает средства.
Well, I'm sorry but the ends don't always justify the means.
Знай вы, сколько жизней мы спасли, вы бы согласились, что цели оправдывают средства.
If you knew how many lives we've saved I think you'd agree that the ends do justify the means.
И что цель оправдывает средства, потому что вы ушли от наказания.
The ends justify the means because you got away with it.
Показать ещё примеры для «justify the means»...
средства — media
Знаю, что вы талантливы, но, немного.. загубили свой талант, как вы все в этих наших средствах массовой информации.
You're talented, just a little lost... like everyone in the media.
А все эти средства информации они только убивают артистов.
The media kill the artists.
Мэра слушаются все средства информации ты среди промышленников и девчонок свой человек.
Imagine, as mayor, you have the ear of the media... access to the captains of industry... unlimited poontang.
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний, родных погибших пассажиров...
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Мужчины и женщины, их взаимоотношения, и социальное давление и... И средства информации кормятся этим, и мы сознаем собственную ненадежность.
Men and women and how they interact, and we have societal pressures and even the media feeds into it and we have our own insecurities.
Показать ещё примеры для «media»...