mean — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mean»

/miːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «mean»

meanзначить

We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
Does that mean that we can...?
Значит, мы можем...
Because that means your heart is mine now.
Это значит... твое сердце теперь принадлежит мне?
That means she is not a ghost.
Значит она не привидение.
What does that mean?
Что всё это значит?
Показать ещё примеры для «значить»...

meanиметь в виду

No, I mean something...
Нет, я имею в виду...
I mean, I don't mind.
Я имею в виду, я не возражаю.
— I mean, we're in here because of Josh!
Я имею в виду, мы тут из-за Джоша!
I-I mean, do they move them one at a time?
Я... я имею в виду, они передвигают ноги по одной?
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
Показать ещё примеры для «иметь в виду»...

meanхотеть

Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
I didn't mean to overstep...
Я не хотел переступать...
Son, you know I... I wasn't meaning' to shoot you.
Сынок, ты же знаешь, я не хотел застрелить тебя.
I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
O'Connor, I meant to call you up yesterday, but I didn't get around to it.
Я хотел позвонить тебе вчера, но руки не дошли.
Показать ещё примеры для «хотеть»...

meanозначать

So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
It means they're coming.
Он означает, что они близко.
What do you mean, coming here?
Что означает ваш визит?
On my eye means on my eye, doesn't it?
На глаз означает на глаз, разве нет?
I wish I could tell you what it means to me.
Мне жаль, но я не могу сказать Вам что это означает для меня.
Показать ещё примеры для «означать»...

meanхочу сказать

I mean, you did nothing, and yet she slapped your face?
Я хочу сказать, ты ничего не сделал и получил по физиономии?
I mean, if you didn't feel how you do, things wouldn't be as they are, would they?
— Я хочу сказать,.. ...если бы ты посмотрел иначе, всё было бы не так.
I mean, away from Pa.
Я хочу сказать, далеко от папы.
Well, Manderley. You know what I mean.
— Ну, Мандели, знаете, я хочу сказать.
I mean, your honeymoon. But... But I...
Я хочу сказать, о вашем медовом месяце.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...

meanв смысле

I mean, it's his friend turning into a wolf, you know.
В смысле, его же друг превращается в волка.
I mean, I know...
В смысле, знаете...
On the table, I mean.
Со столом, в смысле.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
I mean, I, of all people, know he digs you.
В смысле, уж мне ли не знать, что он от тебя тащится.
Показать ещё примеры для «в смысле»...

meanимею ввиду

I mean, aren't you still scared?
Я имею ввиду тебе уже не страшно?
You know what I mean?
Я имею ввиду... Мне кажется...
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
You see what I mean?
Понимаете, что я имею ввиду?
I mean Bruel, Caussat and Colin... isn't that so?
Я имею ввиду Брюэля, Косса и Колен, не так ли?
Показать ещё примеры для «имею ввиду»...

meanсказать

You mean we can.
Ты хочешь сказать, мы можем.
Do you mean to tell me you're really happy?
Хочешь сказать, ты здесь счастлива?
And you mean to say that you are the only survivor?
Хотите сказать, только вы спаслись?
You mean Mrs. Kirkwood was dissatisfied or unhappy?
Хотите сказать, что миссис Киркувуд была чем-то недовольна или несчастна?
Do you mean that Madeline was murdered so that somebody could steal her dead body?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Показать ещё примеры для «сказать»...

meanв виду

Do you mean, the Magistrate?
Вы имеете в виду Судью?
What do you mean... If not, then why are you not showing me that child?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
There's a way to save your mother. What do you mean? Kim Eun Oh, the child that is inside your mother... she's my sister.
Что ты имеешь в виду? является моей сестрой.
Is this what you mean, Monsieur La Valle?
Вы это имели в виду, месье Ла Валль?
— What do you mean, where's Africa?
— Что имеешь в виду, где Африка?
Показать ещё примеры для «в виду»...

meanпонимать

Yes, I know what you mean.
Да, я понимаю.
I don't know what you mean.
— Я всё же не понимаю.
I see what you mean.
Я тебя понимаю.
I know just what you mean, madam.
Глупость какая! Я вас понимаю, мадам.
I wonder if I know what you mean.
Я не уверена, что понимаю вас.
Показать ещё примеры для «понимать»...