nick — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nick»

/nɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nick»

«Nick» на русский язык можно перевести как «ник» или «псевдоним».

Варианты перевода слова «nick»

nickник

I was so scared that Nick was gonna catch me.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
Look, Nick, what Johnny's doing is wrong, but the way the whole peanut trade works is even wronger.
Полушай, Ник, Джонни не прав. Но во всём виновато устройство орехоторговли.
Nick, this whole thing, it's torn our crew apart.
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду.
That would be great, Nick.
Было б здорово, Ник.
I'm so sorry, Nick.
Я так виноват, Ник.
Показать ещё примеры для «ник»...

nickукрасть

Not every kid that nicks a moped becomes a crim.
Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
— So I'll tell you who nicked your photos.
— Так что я скажу, кто украл твои фото.
So you nicked it!
Значит, это ты украл ее!
So, as well as murdering her, I nicked her jewellery.
Так, а также то,что убил ее Я украл ее драгоценности.
Was it you who nicked it?
Ты его украл?
Показать ещё примеры для «украсть»...

nickстащить

I thought somebody nicked it.
Я думал, кто-то стащил это.
Why would you nick their old CDs?
Зачем ты стащил их старые СД?
Nicked the keys to the stores.
Стащил ключи от кладовой.
— Didn't nick it.
— Не стащил.
— No, if you really wanted me, you'd nick it.
— Нет, если бы ты на самом деле меня хотел, ты бы стащил её.
Показать ещё примеры для «стащить»...

nickзадеть

Probably just nicked the muscle.
Может быть, просто задела мышцу.
You're lucky. An inch to the left, the bullet might have nicked your splenic artery.
Пройди пуля на пару сантиметров левее, и она задела бы крупную артерию.
Yeah, the bullet's passed through the front right of his skull and nicked his right frontal lobe.
Ага, пуля прошла сквозь правую сторону передней части черепа и задела правую лобную долю.
The bullet entered here, just nicked the bowel, missed the bladder, passed just underneath the bifurcation of the aorta, missed the iliac veins, and then shot by the sacrum.
Пуля вошла здесь, задела кишку, минула мочевой пузырь, прошла чуть ниже того места, где аорта раздваивается, мимо подвздошных вен и попала в крестец.
Ugh. I must have nicked a vessel.
Должно быть, задела сосуд.
Показать ещё примеры для «задеть»...

nickспереть

You've nicked that bloody car, so take it back!
Ты спёр эту чёртову машину, и теперь вернёшь её!
You dirty mug. Now, a little birdie told me, in fact I know-— that one of your crew here, one of your boys... nicked it.
Птичка напела мне, что один из твоих ребят... спер его.
Jon, did you nick his powder?
— Джон, ты спер его порошок?
So I say I nicked it from a professional killer?
Значит, я скажу, что это я спер его у профессионального убийцы?
You nicked it?
Ты что, это всё спёр?
Показать ещё примеры для «спереть»...

nickучасток

Send me to another nick.
Отведи меня в другой участок.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP.
Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок. Как можно быстрее.
Two o'clock, South Manchester nick.
Два часа, участок Южного Манчестера.
You tell Lord Scarman what a marvellous nick this is and you'll be out in a jiffy.
Ты расскажешь Лорду Скармэну, какой замечательный это участок и в тот же момент выйдешь.
Local nick?
Местный участок?
Показать ещё примеры для «участок»...

nickугнать

You wouldn't have to nick cars any more, you'd get 'em for free!
И не надо будет угонять машины, ты получишь их за так!
I suppose there's nicking cars.
Можно машины угонять.
You still nick the cars, you still cut the deals, but I make your life a hell of a lot easier.
Ты по-прежнему будешь угонять машины и договариваться с заказчиками, но я сделаю твою жизнь намного проще.
You 'member Little Doug's stopped nicking cars.
Помните, даже Даг перестал угонять машины.
Nick it.
Угонять.
Показать ещё примеры для «угнать»...

nickпорезать

I've nicked one of them.
Я порезал одного из них.
I told you I nicked one of them.
Я же говорил, что порезал одного из них.
Heather, you Were probably half awake... and saw my fingers get nicked When the mirror fell.
Хэзер, ты была в полудрёме... и увидела, как я порезал пальцы, когда зеркало упало.
I nicked her with a silver knife.
Я порезал её серебряным ножом.
Oh... oh dear, have I... have I nicked you?
О, господи, я порезал тебя?
Показать ещё примеры для «порезать»...

nickнасечка

There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле заряженного пистолета... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
No, a nick on a bullet. Huh-uh.
Нет насечка на пуле...
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей... и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
Показать ещё примеры для «насечка»...

nickцарапина

— It barely nicked his skin.
Всего лишь царапина.
It's just a nick.
Это просто царапина.
It's a nick.
Царапина.
It's just a nick.
— Всего лишь царапина.
Just a nick.
Просто царапина.
Показать ещё примеры для «царапина»...