nest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nest»

/nɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nest»

Слово «nest» на русский язык переводится как «гнездо».

Варианты перевода слова «nest»

nestгнездо

Jerome found a bird's nest!
Джером нашёл птичье гнездо!
Looks like you've popped into a hornrt's nest.
Похоже, вы разворошили осиное гнездо.
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Он почти наступил в осиное гнездо.
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
Land of Goshen! Your hair looks like a hoorah's nest.
Боже мой, у тебя голова как гнездо кукушки.
Показать ещё примеры для «гнездо»...

nestгнёздышко

I was calling on the young lady who occupies the little nest.
Я ищу дамочку занимающую это маленькое гнездышко.
Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering her nest in her own manner.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
It's a small nest hidden under moss...
Маленькое гнездышко, покрытое мхом...
I think we'd better return to our happy little home, our dear little nest...
В наше милое очаровательное гнёздышко? О, Гордон, пожалуйста, не надо!
— Yes, well, it's my little nest.
— Да, это мое гнездышко.
Показать ещё примеры для «гнёздышко»...

nestгнездиться

It is my considered opinion That they're nesting.
Я пришёл к выводу, что они гнездятся.
They tend to nest in urban areas under roadways. Utterly nonviolent.
Они гнездятся под городскими шоссе, крайне не любят насилия.
It's that the American Navy, in their wisdom, because they saw these bats would fly up under the eaves and nest.
Хитромудрые командующие американскими ВМС увидели, что мыши гнездятся под крышами.
They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
Они гнездятся неподалеку от стволов деревьев многотысячными колониями.
They're protected, which means if they're nesting on your land, you can't drill for the oil, and you don't get rich.
Они под защитой, Значит, если они гнездятся на вашей земле, вам нельзя разрабатывать месторождение и вы не разбогатеете.
Показать ещё примеры для «гнездиться»...

nestлогово

What about that fire demon nest in the cave by the beach?
А как же то логово огненного демона в пещере на берегу?
In the stories I've heard, the Shadrin build their nests in caves.
Я слышал, что ШАдрин любит устраивает своё логово в пещерах.
This is a hornets nest!
Это логово шершней.
Went over to a demons' nest -— had a little massacre.
Заглянул в демонское логово, устроил небольшую резню.
I told her to get out of that demon's nest.
Я говорила ей оставить логово дьявола.
Показать ещё примеры для «логово»...

nestсбережение

France's nest egg.
Какие сбережения!
No, I'll bet you that at this very moment Lady Adrasta is planning an expedition to wipe us out once and for all and to lay her hands on my little nest egg.
Нет, держу пари, в этот самый момент леди Адраста собирает отряд, чтобы уничтожить нас раз и навсегда и присвоить себе мои скромные сбережения.
— Our little nest egg.
— Наши скромные сбережения.
And we're moving to Paris and we're spending that nest egg now?
И мы поедим в Париж, и мы потратим наши сбережения сейчас.
Street, my is my nest egg.
Стрит, это мои сбережения, мужик.
Показать ещё примеры для «сбережение»...

nestвьют гнёзда

They don't nest in trees.
Утки не вьют гнезда на деревьях.
The birds making nests drop twigs, which block the gutters.
Птицы вьют гнезда и роняют веточки. Они засоряют водосточные трубы.
They do make nests, and pisonia trees provide their young with a rather less precarious start in life.
Они вьют гнёзда, а деревья пизонии смягчают первые шаги птенцов.
Parrots that escape their cages tend to nest in trees within 25 feet.
Попугаи, сбежавшие из клеток, обычно вьют гнёзда на ближайших деревьях.
The first few months of married life, the lovebirds should really feather the nest alone.
Первые месяцы семейной жизни влюбленные должны вить гнездо наедине.
Показать ещё примеры для «вьют гнёзда»...

nestгнездование

Of course. But we also have this nesting instinct.
Конечно, но у нас есть инстинкт гнездования.
I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds.
Возможно ищут новые места для гнездования.
There are more eggs here than she can possibly eat now. But the nesting season is short. So she stashes much of her plunder for later in the year when all the geese have gone.
Здесь больше яиц, чем он может съесть сейчас, но сезон гнездования короток и он прячет часть своей добычи на ту часть года, когда все гуси улетят.
Frigatebirds spend months continuously airborne at sea but at nesting time, they come to Ascension from all over the ocean.
Фрегаты месяцами непрерывно летают над морем, но на время гнездования слетаются на остров Вознесения со всех концов океана.
But this group have another trick to help them survive, the way they nest.
Но у этого отряда есть ещё один трюк, помогающий им выживать, это способ их гнездования.
Показать ещё примеры для «гнездование»...

nestзаначка

Now i'm sensing that this little nest egg of yours is a teensy bit illegal.
Мне кажется, что эта заначка немножечко нелегальна.
Little nest egg for when you get out.
Небольшая заначка на то время, когда ты выйдешь отсюда.
— Nice little nest egg.
— Такая небольшая заначка.
Calvin said this was our big retirement nest egg.
Кэльвин сказал, что это наша большая пенсионная заначка.
And, well, Shirley Ghetts said it was their nest egg.
Ширли Гетс говорила, что это была их заначка.
Показать ещё примеры для «заначка»...

nestматрёшка

Oh, it's like Russian nesting dolls.
Ох, это как русские матрешки.
The doctor said they were like Russian nesting dolls.
Доктор сказал, что они были как матрешки.
You think I'm gonna steal your nesting dolls or something?
Думаешь, я украду твои матрешки?
— Yes, well, it wasn't just nesting dolls that I was looking for.
— Да, эмм, в нем были не просто матрешки, которые я искал.
McGee, nesting dolls.
МакГи, матрёшки.
Показать ещё примеры для «матрёшка»...

nestгнездовье

— I think we got the nest.
— Я думаю, мы нашли гнездовье.
A snug little nest.
Маленькое аккуратное гнездовье.
His nesting place will be well hidden.
Его гнездовье будет хорошо скрыто.
Terns nest there.
Гнездовье крачек.
You have led me to his nesting place.
Вы вывели меня на его гнездовье.
Показать ещё примеры для «гнездовье»...