гнездо — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гнездо»
«Гнездо» на английский язык переводится как «nest».
Варианты перевода слова «гнездо»
гнездо — nest
Джером нашёл птичье гнездо!
Jerome found a bird's nest!
Похоже, вы разворошили осиное гнездо.
Looks like you've popped into a hornrt's nest.
Он почти наступил в осиное гнездо.
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir.
Я уверена, что в гнезде я точно не умещусь!
And I'm sure no nest would possibly be big enough for me.
Показать ещё примеры для «nest»...
гнездо — aerie
Единственное, что поможет нам избавиться от всех этих гадостей это уничтожение орлиного гнезда Гавриила.
The only chance we have of ridding ourselves of those abominations is by blasting Gabriel's aerie.
Есть шанс, что мне не удастся выбраться из его гнезда.
There's a chance I might never make it out of his aerie.
Когда военные доложили, что Гавриил был в гнезде, я нанесла удар.
So when the intel said that Gabriel was in the aerie, I took the shot.
Если бы ты просветила меня о бомбежке, я бы сказал тебе, что мои люди приглядывают за гнездом.
Well, if you'd enlightened me about the bombing, I would have told you I had men watching the aerie.
Полковник Дрюсан поделился развед. данными о гнезде Гавриила с Клэр, прежде чем со мной.
Colonel Drewson shared intelligence about Gabriel's aerie with Claire before he shared it with me.
Показать ещё примеры для «aerie»...
гнездо — nesting grounds
О, Има, я хотела бы быть в твоей долине гнезд сейчас.
Oh, Eema, I wish we were at your nesting grounds now.
Хочешь добраться до долины гнезд живой?
You wanna get to the nesting grounds alive?
Я слышала, вы сказали что-то о долине гнезд?
I heard you say something about nesting grounds?
Послушай, Нира — мы приглянулись друг другу, мы верим в шанс добраться до долины гнезд.
Look, Neera... we watch out for each other, we all stand a chance of getting to your nesting grounds.
Ах, ты будешь в долине гнезд очень скоро.
Ah, you'll be at the nesting grounds soon enough.
Показать ещё примеры для «nesting grounds»...
гнездо — bird's nest
— Это что? Гнездо?
— Is this a bird's nest?
— Уж точно не падающее гнездо.
— It wasn't a bird's nest falling.
— Смотри, гнездо.
There's a bird's nest.
Это же просто воронье гнездо!
It's like a bird's nest.
А то как гнездо на голове.
— It looks like a bird's nest. — Huh?
Показать ещё примеры для «bird's nest»...
гнездо — home
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам.
A flight of swallows winging their way back home.
Иными словами, птица может любить рыбу... но где же они будут строить гнездо?
In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
Это наше семейное гнездо.
This is our family home.
Остаться тут навсегда-навсегда. И свить тут гнездо.
Just be here forever and ever and... make a little home here.
Эй, птичка, полетишь в гнездо?
Hey, birdie, you wanna fly me home?
Показать ещё примеры для «home»...
гнездо — fly
Даже птицы улетают из гнезда, почему же я не могу?
Birds fly out of here, so why oh why the hell can't I?
Я вылетел из гнезда.
You gotta let me fly.
Большие птицы не вьют гнезда в кустах.
Birds that fly high up don't get attached to small trees.
Вылетают из гнезда.
They fly away.
гнездо — cuckoo's nest
Пролетая над гнездом кукушки и все такое.
One Flew Over The Cuckoo's Nest and all that shit.
Я просто хочу показать тебе все те вещи, которые ты пропустила, как совершила гигантский скачек над гнездом кукушки.
I just want to show you all the things you've been missing out on since you took the giant leap over the cuckoo's nest.
Боюсь, как бы не начать летать над гнездом кукушки.
I'm afraid I'm going Cuckoo's Nest.
Хуан пролетел над гнездом кукушки.
Juan flew over the cuckoo's nest.
— Ты говорила, что Лекс тоже «пролетал над гнездом кукушки»
well, you once mentioned that lex luthor spent a little time in the cuckoo's nest.
Показать ещё примеры для «cuckoo's nest»...
гнездо — jack
Так что вы можете просто воткнуть пару наушников в гнезда стерео системы и выкрутить звук на полную.
So you can just plug a pair of headphones into a stereo's auxiliary jack and crank the volume.
А без неё мы не совьем гнездо.
Without her, we ain't got jack.
Я имею в виду, внизу слишком изогнута для Теле или Страта, но... это не SG, потому что струнодержатель загибается, и там пустое расстояние до гнезда пластины.
I mean, the bottom is too curved to be a Tele or a Strat, but... it's not an SG because the tailpiece wraps around, and then there's the distance to the jack plate.
Прежде, чем l остаться, почистите мои зубы с бутылкой Гнезда
Before I leave, brush my teeth with a bottle of Jack
— Нет гнезда.
~ Doesn't have a jack.
Показать ещё примеры для «jack»...
гнездо — building a nest
Ты как сорока. Все тащишь в гнездо.
You're Like a magpie building a nest.
Вы не открыли бы волка-летучую мышь, даже если бы он свил гнездо у вас в заднице.
You couldn't discover a wolf-bat if it was building a nest in your butt.
Если M.U.T.O. повязана... определенно сделать гнездо.
If the MUTOs have spawned... they'll be building a nest.
Мне гнездом будет пусть.
I would build me a nest
гнездо — coop
Я оставлю пенни под дверным ковриком, когда он вылетит из гнезда.
I'll leave a penny under the mat when he's flown the coop.
Готова поспорить, что твои родители не захотят, чтобы птичка покинула гнездо на полгода раньше.
And I bet your parents aren't gonna want you to fly the coop six months early.
Похоже, что наша маленькая пташка упорхнула из гнезда.
Seems our little bird has flown the coop.
Вылететь из гнезда.
Fly this coop.
Мать-наседка покинула гнездо.
Mother hen has flown the coop.
Показать ещё примеры для «coop»...