гнёздышко — перевод на английский
Варианты перевода слова «гнёздышко»
гнёздышко — nest
Я ищу дамочку занимающую это маленькое гнездышко.
I was calling on the young lady who occupies the little nest.
Птичка, где же твоё гнёздышко?
Li ttle bird, where is your nest?
Где твоё, птичка, гнёздышко?
Li ttle bird, where is your nest? Where is your nest?
Наше гнездышко здесть.
Our nest's through here.
Здесь, я так понимаю, неплохое любовное гнездышко.
It's quite a love nest round here, you know.
Показать ещё примеры для «nest»...
гнёздышко — place
У нас будет свое маленькое гнездышко... и мы много времени будет проводить только вдвоем... и будем делать то, что захотим. И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
We'll get a nice little place... and we'll spend a lot of time together alone... and we'll do whatever we feel like doing, and when Blood comes to visit, he can have his own room.
Ух, ты! Ну и гнездышко.
Wow, quite a place.
Это гнёздышко свито из веселья и счастья.
This place here is the happy, happy room.
Уютное гнёздышко, не так ли?
Yes, you have a nice place here, right?
Это должно было быть наше гнездышко, мне нужно все лишь немного радости там.
If it's gonna be our place, I just need it to be a little more smiley.
Показать ещё примеры для «place»...
гнёздышко — little nest
— Сэр Альфред. Я свил гнездышко на окраине Бриджфилда. Это рассадник миллионеров.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
В наше милое очаровательное гнёздышко? О, Гордон, пожалуйста, не надо!
I think we'd better return to our happy little home, our dear little nest...
— Да, это мое гнездышко.
— Yes, well, it's my little nest.
Заодно отдохнём в этом гнёздышке, тихом и уютном, без этой ужасной семейки.
Meanwhile, we have this little nest, quiet and cozy, without that dreadful family.
Показать ещё примеры для «little nest»...
гнёздышко — shack
Ясно как день, что это — любовное гнездышко.
The whole thing screams of love shack.
Поведай мне о любовном гнёздышке, где он изменял своей невесте.
Tell me about the love shack where he cheated on his bride. Quarters came in handy.
Подумал, что найду тебя и твою девушку в Текате, в каком-нибудь любовном гнёздышке.
Figured I'd find you and your girl in some Tecate love shack.
Так вот это любовное гнездышко, где творились чудеса?
So, this is the love shack where all the magic happened?
Любовное гнёздышко?
— Love shack? !
Показать ещё примеры для «shack»...
гнёздышко — little love nest
Где же найти укромное гнёздышко?
Now, where might I find a secret, mysterious little love nest?
Очаровательное гнёздышко, где прекрасную даму не побеспокоят.
A charming little love nest where the pretty lady will be comfortable.
Уютное гнёздышко, в котором вас никто не побеспокоит.
A charming, cozy little love nest where the gentleman and the lady will be very comfortable.
Если честно... а именно этим мы и занимаемся в нашем гнёздышке.
Oh, if we're being honest... and that's what we're doing in this little love nest.
— у него было любовное гнёздышко.
— he had a little love nest.
Показать ещё примеры для «little love nest»...