muss — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «muss»
/mʌs/
Быстрый перевод слова «muss»
«Muss» на русский язык переводится как «должен» или «нужно».
Варианты перевода слова «muss»
muss — беспорядок
— No muss!
— Без беспорядка!
No fuss, no muss.
Ни суеты, ни беспорядка.
No fuss, no muss.
Нет суеты, нет беспорядка.
No fuss, no muss...
Никакой суеты, беспорядка...
muss — забота
No fuss no muss.
Ни забот, ни хлопот.
No muss, no fuss.
Ни забот, ни хлопот.
No muss, no fuss, no Tony.
— Ни забот, ни хлопот, ни Тони.
No muss, no fuss.
Без забот и хлопот.
muss — суета
No fuss, no muss.
Без шума и суеты.
This one, bingo! No muss, no fuss.
без суеты.
Well, I do like to keep my muss to a minimum.
Мне и правда хотелось бы свести суету к минимуму.
muss — попортить
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat.
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
Unless you don't want to muss that pretty smile of yours.
Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку.
muss — испортить
Would have mussed up your fine little outfit there.
Там бы ты испортил свой красивый наряд.
-[Max] Cause I'll muss my hair.
— Потому что я испорчу прическу.
And come give me a kiss, but careful, don't muss my hair.
И подойди, поцелуй меня, только осторожно, не испорть мне причёску.
muss — смятый
Okay. I just took the Andersons to room three, I opened the door and when I went inside I found that the bedspread was mussed!
Я только что проводил Андерсенов в третий номер, я открыл дверь, и когда я вошел, я обнаружил, что покрывало смято!
— The bedspread was mussed!
— Покрывало смято!
I tried to clean up afterwards, and the bed was not mussed.
Я старалась убираться после, и кровать не была смята.
muss — пыль
No fuss, no muss.
Без шума и пыли.
Just slip one of these babies into your pants And go pee in the park, no muss, no fuss.
Просто засуньте такую крошку себе в трусики и мочитесь себе в парке без шума и пыли.
If she's here, we can get in, no fuss, no muss.
Раз она здесь, то мы можем войти без шума и пыли.
muss — изомнешь и
But first, muss me a little?
Но сначала, может, изомнешь что-нибудь?
You'll muss me.
Ты мне все изомнешь и растреплешь.
muss — растрепать
His hair's still mussed up from his dustup, and he's still going strong.
Волосы все еще растрепаны после разборок, а он по-прежнему полон сил.
Not if you muss up my hair!
Пока ты не растрепал меня!
muss — ты портишь
— Don't muss my hair!
— Не порти мне прическу!
Stop mussing my hair.
Перестань! — Ты портишь прическу!
muss — лишний
No muss, no fuss.
Ничего лишнего.
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
muss — грязь
No muss, no fuss.
Ни грязи, ни лишних хлопот.
Sam's «no muss, no fuss» affair was starting to feel very mussy.
Теория Саманты «Нет грязи — нет хлопот» рушилась на глазах.
muss — другие примеры
Get yourself mussed up.
Дай я тебя взъерошу.
I don't blame you for mussing him up, but breaking in and wrecking his furniture?
Я не обвиняю тебя, что ты побил его, но врываться и ломать его мебель.
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Mr. President, I'm not saying we wouldn't get our hair mussed.
Мистер президент, я осознаю весь ужас происходящего.
Hair doesn't muss.
Волосы не путаются.
Показать ещё примеры...