лишний — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лишний»

На английский язык слово «лишний» переводится как «extra» или «unnecessary».

Варианты перевода слова «лишний»

лишнийextra

После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
Есть лишняя пара весел?
Got an extra pair of oars?
Закончить обзор — важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Ничего лишнего.
Nothing extra.
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Показать ещё примеры для «extra»...

лишнийunnecessary

Уверяю вас, это совершенно лишнее.
I assure you it's quite unnecessary.
Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ.
Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders.
Я не хочу причинять лишнюю боль.
I do not wish to cause you unnecessary pain.
— Все это совершенно лишнее.
— All this is totally unnecessary.
Это лишнее, милая леди.
It's quite unnecessary, dear lady.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

лишнийspare

Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
She had a couple bucks to spare.
Если у вас есть лишние деньги, отдайте их мне.
Whether it's dirty or not, if you've any to spare, bring it to me.
Немного патронов, если у вас есть лишние.
Some ammunition, if you can spare it.
Пойдем со мной, у меня лишний билет.
I've got a spare ticket.
Эх, вот что значит две лишние капли валерьянки.
Well now, that means there are two spare drops of valerian.
Показать ещё примеры для «spare»...

лишнийtoo much

Надеюсь, что не причинила вам, мальчики, лишних неприятностей.
I hope I haven't caused you boys too much trouble.
Нельзя брать лишнего.
Can't carry too much.
— Может, я рассказал тебе лишнее.
— Maybe I told you too much.
Это просто писака, который выпил лишнего.
He's only a scribbler with too much drink in him.
Похоже, мы лишние.
Seems like we're too much.
Показать ещё примеры для «too much»...

лишнийtoo many

Выпил лишнего?
Too many drinks?
Просто выпил лишнего?
He just had a few too many?
Я, как вы уже смогли убедиться, господа, кажется, хватил лишнего.
I've had one or two too many, as might be painfully obvious to you gentlemen.
Это значит, что один лишний?
Does that mean there's one too many now?
Единственная проблема в том, что есть некто лишний.
The only problem is that there's a woman too many.
Показать ещё примеры для «too many»...

лишнийmore

Хочешь меня так унизить ради нового барахла, ради нескольких лишних тряпок.
You want me to humiliate myself so you can buy more rags?
Несложно устроить им побоище, но зачем лишние жертвы?
We could easily force you out, but why sacrifice more people?
— Где ты нашел лишние места?
— Where did you get more seats?
— Да, но у тебя поранена рука, к чему лишний раз нагружать её?
Yes, but your arm is hurt, and why put more strain on it?
Лишние люди только...
More people might...
Показать ещё примеры для «more»...

лишнийneed

Его голубой краб был так бесподобен, к чему лишние слова?
His blue crab strudel was so fabulous, he didn't need one.
— Это, пожалуй, лишнее.
— There's really no need.
Тебе помочь снять всё лишнее?
Do you need some help with your underwear?
Мне не нужно лишнее напоминание о тебе.
I don't need another reminder of you.
Если тебе нужна лишняя работа, я тебе ее дам.
If you need busy work, I'll give you busy work.
Показать ещё примеры для «need»...

лишнийexcess

Сними с себя лишнюю одежду.
Take off excess clothing.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
Без лишнего багажа.
No excess baggage.
Нет, лишний газ.
No, the excess gas.
Лишний заряд нейтрализуется.
— The excess charge is neutralizing.
Показать ещё примеры для «excess»...

лишнийodd

Сейчас ты сказал лишнее.
You said an odd thing just now.
Две недели с лишним.
A fortnight and odd days.
Но я не пьяница, лишний стакан вина...
But I'm not a drinker, the odd glass of wine...
Памела тут единственная, кто снимала на видео свой медовый месяц. Я лишний, потому что сижу тут.
Pamela is the only one who videoed her honeymoon, so she's the odd person out.
А что плохого в том, что мы починили лишний счётчик и окружили одну машину?
What have we done wrong? Just fixed the odd meter and rung the odd car.
Показать ещё примеры для «odd»...

лишнийquestion

И не задавай лишних вопросов.
And no questions.
Им нужен был кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов.
They wanted someone they could kick around, someone who wouldn't ask questions.
В дорогих отелях ночные портье не задают лишних вопросов.
No. Night porters don't ask questions in exclusive hotels.
Там его продают без лишних вопросов.
Well, they sell them down there, no questions asked.
Я не задаю лишних вопросов, если постояльцы ведут себя прилично.
I don't ask questions, you know, as long as they're well-behaved.
Показать ещё примеры для «question»...