лишний — перевод на английский

лишнийextra

После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
After this matter, I've only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn't have the extra emotions.
Есть лишняя пара весел?
Got an extra pair of oars?
Закончить обзор — важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Это правда, месье, что у вас теперь лишних 25 лет?
Is it true, sir, that you got an extra 25 years?
Ничего лишнего.
Nothing extra.
Показать ещё примеры для «extra»...

лишнийtoo many

Выпил лишнего?
Too many drinks?
Она отдала 2 лишних на прошлой неделе.
She gave back two too many last week.
Просто выпил лишнего?
He just had a few too many?
Я, как вы уже смогли убедиться, господа, кажется, хватил лишнего.
I've had one or two too many, as might be painfully obvious to you gentlemen.
Это значит, что один лишний?
Does that mean there's one too many now?
Показать ещё примеры для «too many»...

лишнийtoo much

Надеюсь, что не причинила вам, мальчики, лишних неприятностей.
I hope I haven't caused you boys too much trouble.
Нельзя брать лишнего.
Can't carry too much.
— Может, я рассказал тебе лишнее.
— Maybe I told you too much.
Это просто писака, который выпил лишнего.
He's only a scribbler with too much drink in him.
Один из нас был лишним.
One of the two of us was too much,
Показать ещё примеры для «too much»...

лишнийspare

— Остановка автобуса в двух километрах, как будто у нас есть лишние деньги на новые подметки.
And the bus stops 2 kilometers from here as if we had shoes to spare!
Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
She had a couple bucks to spare.
Если у вас есть лишние деньги, отдайте их мне.
Whether it's dirty or not, if you've any to spare, bring it to me.
Немного патронов, если у вас есть лишние.
Some ammunition, if you can spare it.
Пойдем со мной, у меня лишний билет.
I've got a spare ticket.
Показать ещё примеры для «spare»...

лишнийmore

Пять тысяч копий с лишним.
5,000 copies more
Хочешь меня так унизить ради нового барахла, ради нескольких лишних тряпок.
You want me to humiliate myself so you can buy more rags?
Несложно устроить им побоище, но зачем лишние жертвы?
We could easily force you out, but why sacrifice more people?
— Где ты нашел лишние места?
— Where did you get more seats?
У меня нет лишних 250 долларов.
I don't have $250 more.
Показать ещё примеры для «more»...

лишнийquestions

И не задавай лишних вопросов.
And no questions.
Им нужен был кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов.
They wanted someone they could kick around, someone who wouldn't ask questions.
В дорогих отелях ночные портье не задают лишних вопросов.
No. Night porters don't ask questions in exclusive hotels.
Очевидно, мы не сможем долго притворяться мужем и женой, и если ты уедешь сейчас, то не будет лишних вопросов.
IT'S OBVIOUS WE DON'T GET ALONG AS MAN AND WIFE, AND IF YOU LEAVE NOW THERE'LL BE NO QUESTIONS ASKED.
Там его продают без лишних вопросов.
Well, they sell them down there, no questions asked.
Показать ещё примеры для «questions»...

лишнийunnecessary

Уверяю вас, это совершенно лишнее.
I assure you it's quite unnecessary.
Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ.
Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders.
Я не хочу причинять лишнюю боль.
I do not wish to cause you unnecessary pain.
— Все это совершенно лишнее.
-All this is totally unnecessary.
Это лишнее, милая леди.
It's quite unnecessary, dear lady.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

лишнийexcess

Сними с себя лишнюю одежду.
Take off excess clothing.
Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
Без лишнего багажа.
No excess baggage.
Они уменьшают талию и убирают все лишнее."
They reduce the waist and remove all excess."
Показать ещё примеры для «excess»...

лишнийoverweight

...очень пышные формы и пара лишних килограммов.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
Затем бассейн, где "случайно" встретили с эту идиотку, кто жаловалась, что в 8 месяце беременности нажила 35 кг лишнего веса.
Then you went to the pool and accidentally met the moron, who was complaining that she was 35 kilos overweight.
Пусть запись отразит, что свидетель — жирная, высокомерная, лысая свинья с лишним весом.
Let the record reflect that the deponent... ... isa fat,arrogant, overweight, bald pig.
Не буду врать Вам, господин Крик, у нее был лишний вес.
L won't lie to you, Mr Creek, she was overweight.
— Обманщик! Я все еще не сбросила лишний вес после беременности.
And the overweight due to my pregnancy?
Показать ещё примеры для «overweight»...

лишнийweight

Оружия, как лишний вес, они не брали.
Unarmed, they rode to save weight.
Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена.
I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain.
Они сбросили весь лишний вес.
They're tryin' to keep the weight down.
Дорогая, кажется, вы набрали лишний вес.
Honey, it looks like you've gained some weight.
— У ниx пpoблeмы c лишним вecoм?
-Do they have a weight problem?
Показать ещё примеры для «weight»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я