much as — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much as»

much asмного

Not once have I so much as uttered a...
— Нет, это не так. Я никогда много не говорил...
A carnation plant drinks as much as a man.
Гвоздикам нужно много воды.
It wasn't as much as we hoped...
Не так много, на сколько мы надеялись...
And if you can't shape your life the way you want at least try as much as... you cannot to degrade it by too much contact with the world... burden.
И если вы не можете найти свой путь в жизни, по крайней мере пытайтесь и пытайтесь... вы не сможете ухудшить положение, слишком много общаясь с миром... слишком бурной деятельностью и разговорами, пока все это не станет тяжким бременем.
He didn't call him a coward as much as he called him cowardly.
Он не называл его трусом так много, как называл его трусливым. Что отличается.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

much asочень

And every now and then, there is nothing I wanna do so much as kick her right square in the pants.
И время от времени мне очень хочется задать ей как следует.
Looks very much as if we shall have to climb down.
Очень похоже, что нам придется уступить.
A body much as yours, my children, although our minds were infinitely greater.
Тело, очень похожее на ваше, дети мои, хотя наш разум был гораздо сильнее.
As much as I want to, I can wait.
Я очень этого хочу, но могу подождать.
As much as I hate to say this, we should really go kill bad guys.
Очень не хочу этого говорить, но нам действительно стоит пойти убивать плохих парней.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement

much asсколько

Drink as much as you want, the old man has my money.
Пейте, сколько хотите, деньги у старика.
All right, fight me as much as you want, only fight me tomorrow morning.
Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
He gave him as much as I dared.
Я дал ему столько, сколько мог.
How come he goes in as much as he wants to?
Почему он может ходить туда столько, сколько захочет?
Eat slowly... and as much as you wish.
Кушайте медленно... И сколько угодно.
Показать ещё примеры для «сколько»...
advertisement

much asстолько

If you keep drinking as much as you do, one of these days...
Если ты будешь продолжать столько пить, когда-нибудь...
Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish.
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
Virtual immortality, or as much as any man will ever want.
Практически бессмертие, или столько лет жизни, сколько человек захочет.
They used to get 30 escudos, man, depending on how much they could pay, they gave them as much as they wanted to.
Они получали 30 эскудо в зависимости от того, сколько могли заплатить, им платили столько, сколько хотели.
Показать ещё примеры для «столько»...

much asменьше

They hate him as much as they do Earp.
Они ненавидят его не меньше Эрпа.
The fault is mine as much as yours.
Вина моя не меньше вашей.
I want him just as much as you do.
Я хочу поймать его не меньше, чем вы.
Sure, I want to go as much as you do.
Конечно, я не меньше тебя хочу пойти.
I wanna help those poor sick people out as much as anybody.
Я не меньше вас хочу помочь этим бедным больным людям.
Показать ещё примеры для «меньше»...

much asнасколько

I thought I hated you... as much as I hated your country and everything it stands for.
Я думала, что ненавижу тебя... настолько, насколько я ненавижу вашу страну и всё что она олицетворяет.
— As much as I can.
Насколько могу.
— Now, as much as anybody could be.
— Ну, насколько это возможно.
I promise to help you as much as I can.
Я обещаю помочь вам настолько, насколько смогу.
As much as I can.
Настолько, насколько смогу.
Показать ещё примеры для «насколько»...

much asбольше

Honey, you like those rocks just as much as I do.
Милый мой, тебе нравятся эти горы не больше, чем мне.
Today I did not to the church as much as the Sunday school.
Обычно мне нравится в церкви больше, чем в воскресной школе, но не сегодня.
Not as much as I hate yours.
— А я тебя еще больше.
At least bring forth a wonder, to content ye as much as me my dukedom.
Моим чудесным даром восхитишься Ты больше, чем я — герцогством своим.
It was whiskey done it as much as anything else.
Да и творил это всё больше спьяну.
Показать ещё примеры для «больше»...

much asсильно

Ann, we want to save you, Bill as much as I.
Энн, мы хотим спасти тебя, и Билл так же сильно, как и я.
I want to see an end to this war just as much as you.
Я хочу увидеть конец этой войны так же сильно, как и вы.
I've never loved anybody as much as I love you.
Я никогда никого так сильно не любил.
So much as what?
Так сильно как что?
I think I love Sickan as much as Mom.
Думаю, я люблю Сикан также сильно как маму.
Показать ещё примеры для «сильно»...

much asкак можно больше

There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
No, we should travel as much as possible.
Наоборот, надо как можно больше путешествовать.
Get them to drink as much as we can.
Давай им пить как можно больше.
The doctor would like you to be up and about as much as possible.
Доктор хочет, чтобы Вы как можно больше двигались.
I have no family to worry about... so I've been trying to see as much as I can, while I can.
У меня нет семьи, о которой нужно волноваться Так что, пока есть возможность, стараюсь увидеть как можно больше
Показать ещё примеры для «как можно больше»...

much asкак люблю

If I so much as open my mouth on the subject, it'll make things worse.
Боже, я умираю с голода. Я так люблю... — Что на тебе надето?
I've never loved anybody as much as I love you.
А я никогда никого не любила так, как тебя.
As much as I loved Barry, to walk down the aisle exchanging vows with a man I didn't feel passion for it was a bitter disappointment.
Как бы я ни любила Барри, идти к алтарю обмениваться клятвами с человеком, к которому не чувствуешь страсти было горьким разочарованием.
Or loved anybody as much as I do you right now.
Я ещё никого не любил так, как люблю сейчас тебя.
I NEVER LOVED ANYBODY AS MUCH AS I LOVE THOSE GIRLS.
Я никогда и никого так не любил как этих девчонок.
Показать ещё примеры для «как люблю»...