mild — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mild»

/maɪld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mild»

«Mild» на русский язык переводится как «мягкий» или «умеренный».

Пример. He prefers mild cheese to strong one. // Он предпочитает мягкий сыр крепкому.

Варианты перевода слова «mild»

mildмягкий

Mild...
Мягкий...
Use a mild pepper-spray solution.
Возьми мягкий перцовый спрей.
It's extremely mild.
— Он чрезвычайно мягкий.
Mild weather.
Мягкий климат.
Bob Dylan was mild to this guy.
Боб Дилан слишком мягкий по сравнению с ним.
Показать ещё примеры для «мягкий»...

mildумеренный

I'm not the first student to suffer a mild case of alcohol poisoning and I'm reasonably certain that I'm not gonna be the last.
В смысле, я уверена, что я не первая студентка, которая перенесла умеренный случай алкогольного отравления, и я достаточно уверена, что буду не последней.
He has a mild case of scoliosis, whh, combined with a growth spurt, could account for the pain and the clumsiness on the soccer field.
У него умеренный сколиоз, плюс резко начался рост. Это могло вызвать боли и неуклюжесть на футболе.
Plenty of food, mild climate.
Много еды, умеренный климат.
Mild cyanosis.
Умеренный цианоз.
Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather.
Много пастбищ для нашего скота, умеренный климат.
Показать ещё примеры для «умеренный»...

mildлёгкий

Oh, I don't know. Just a sort of mild irritation on the forehead, it's nothing at all.
О, я не знаю, всего лишь лёгкое раздражение на лбу.
— And I'm also prescribing a mild sedative.
— А также Я прописываю легкое успокаивающее.
I've given you a mild sedative.
Я дал вам легкое успокоительное.
Well, there was some bruising and one arm was clawed, and there's a possibility of mild concussion.
Ну, есть несколько кровоподтеков и следы когтей на одной руке, и, возможно, легкое сотрясение мозга.
Just a mild sedative.
Просто лёгкое успокоительное.
Показать ещё примеры для «лёгкий»...

mildнебольшой

A mild charge of electricity.
Небольшой электрический разряд.
He called me out to a cow with a mild impaction of the rumen.
Он вызвал меня к корове с небольшой непроходимостью рубца.
Mild discomfort?
Небольшой дискомфорт?
Mild discomfort!
Небольшой дискомфорт.
You find us in only a mild disarray.
У нас тут небольшой раскардаж.
Показать ещё примеры для «небольшой»...

mildслабый

They're sedatives, very mild.
Это успокоительное, очень слабое.
Very mild, commonly used in situations like yours.
Очень слабое, обычно используется в таких случаях, как у тебя.
Look, it's a very mild sedative.
Послушай, это очень слабое успокоительное.
I'll prescribe her a mild tranquilizer.
Я пропишу её слабое успокоительное.
The sedative I gave you was very mild.
Я дал тебе очень слабое успокоительное.
Показать ещё примеры для «слабый»...

mildсотрясение

I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне.
You have two cracked ribs, mild concussion, so you'll need someone to keep an eye on you but you're going to be fine.
У тебя два треснувших ребра и сотрясение мозга, поэтому тебе нужен тот, кто позаботится о тебе. Ты будешь в порядке.
He suffers from a broken left leg and a mild concussion.
У него перелом левой ноги и сотрясение мозга.
You're lucky to have escaped without any serious injury-— only a mild concussion, but under the circumstances, I recommend you stay overnight as a precaution.
Вам повезло, что вы избежали серьёзных травм... только сотрясение мозга, но с учётом обстоятельств, я рекомендую вам остаться тут до утра на всякий случай.
You might have a mild concussion, April.
У тебя может быть сотрясение, Эйприл.
Показать ещё примеры для «сотрясение»...

mildлёгкая форма

You've got a mild case of radiation poisoning.
У вас легкая форма радиационного отравления.
We also found she has learning difficulties and mild autism.
Мы также выяснили, что у нее проблемы с обучаемостью и легкая форма аутизма.
A relatively mild case of swine flu here.
Относительно легкая форма свиного гриппа.
She has mild anaemia.
У нее легкая форма анемии.
Just a mild case of the bummers, you know?
Просто лёгкая форма леньтяйства, понимаешь?
Показать ещё примеры для «лёгкая форма»...

mildнезначительный

You do have a mild allergy to peanuts.
Однако, есть незначительная на орехи.
I have a mild version of amnesia.
У меня незначительная амнезия.
Getting spikes of anxiety, mild tachycardia.
Лёгкие приступы паники, незначительная тахикардия.
Well, it's mild, The, uh, nearsightedness. There is a thing called,
Совсем незначительная.. близорукость.
Fortunately, the effects were mild and Shelley was released later.
К счастью, эффект был незначительным и Шелли позже отпустили.
Показать ещё примеры для «незначительный»...

mildнежный

Make the olive oil mild.
И нежное оливковое масло.
It's very mild.
Оно очень нежное.
Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold.
Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото.
Hot dog. And mild enough to use daily.
Нежный, можно мыть каждый день.
The smell of lilac, so mild, so strong and full...
Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный...
Показать ещё примеры для «нежный»...

mildнемного

Eddie, would you make mine a mild scotch and water?
Эдди, ты можешь налить мне немного скотча с водой ?
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity.
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности.
It's only a mild frost.
На улице всего лишь немного морозит.
I have mild foot pain, okay? Francie helps me with that.
У меня немного болит нога, а Франси помогает с этим справиться.
I've administered a mild sedative.
Я ввела немного успокоительного.
Показать ещё примеры для «немного»...