сотрясение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сотрясение»

«Сотрясение» на английский язык переводится как «concussion».

Варианты перевода слова «сотрясение»

сотрясениеconcussion

У него сотрясение мозга и перелом бедра.
He has concussion and a fractured femur.
У меня сотрясение мозга.
I've got a concussion.
— У него сотрясение мозга. Его нельзя перевозить.
He's got a concussion and shouldn't be moved.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
Сотрясение, конечно.
Concussion certainly.
Показать ещё примеры для «concussion»...

сотрясениеconcuss

У тебя может быть сотрясение от этого падения.
You might be concussed from that fall.
У вас сотрясение.
You are concussed.
Он сломал четыре ребра и получил сотрясение мозга.
He's broken four ribs, he's concussed.
У тебя сотрясение.
You're concussed.
А я пойду вздремну, потому что у меня было сотрясение прошлым вечером, и сердечный приступ сегодня утром.
And I'll go nap, because I was concussed last night and had a heart attack this morning.
Показать ещё примеры для «concuss»...

сотрясениеmild concussion

Он перенес как сотрясение так и гипотермию, и то и другое могло привести к потере памяти.
He's suffered both a mild concussion and hypothermia, either of which could result in memory loss.
Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне.
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
Он только что пришел в сознание и у него сотрясение средней тяжести.
He just regained consciousness and is being treated for a mild concussion.
Всего лишь ссадина и легкое сотрясение.
It's a scalp wound and a mild concussion.
В конце концов приехала полиция, но благодаря доброте Джека и его небольшому сотрясению, он не стал выдвигать обвинения.
Eventually the police showed up, but thanks to Jack's kind nature and mild concussion, he didn't want to press charges.
Показать ещё примеры для «mild concussion»...

сотрясениеgot a concussion

— Голова болит, сотрясение, кажется.
My head hurts, I think I got a concussion.
Каждый раз, получая сотрясение и возвращаясь в игру, он терял себя.
Every time he got a concussion and went back into the game, that cost him.
— Я мог бы получить сотрясение!
— I could've got concussion!
Сотрясение мозга и перелом правой ключицы.
He's got concussion and a broken right collarbone.
Упал 4 года назад, сотрясение и сканирование на М.Р.Т.
Fell off one four years ago, got a concussion and a C. A.T. Scan.

сотрясениеtremor

Ты слышал о каких-то сотрясениях в Нью Йорке?
Did you hear about any tremors in new york?
Четыре сотрясения за последние два часа.
Four tremors in the last two hours.
Арти, что нибудь прояснилось с этими сотрясениями?
Artie, any luck with those tremors?
Джон может отследить парня с сотрясением.
John can track the man with the tremors.
Затем все эти мелкие сотрясения микроземлетрясения
Then all those little tremors. The microquakes.
Показать ещё примеры для «tremor»...

сотрясениеsevere concussion

— У нее серьезное сотрясение.
She has a severe concussion. Give me a hand.
Сильное сотрясение.
It's a severe concussion.
У него сильное сотрясение мозга.
He has a severe concussion.
Сильное сотрясение. Я хочу быть с ней.
It looks like a severe concussion.
Пуля задела череп, и он получил сильное сотрясение мозга.
The bullet grazed his skull and he's got a severe concussion.
Показать ещё примеры для «severe concussion»...

сотрясениеcontusion

Я проверю вас в больнице, но, похоже, это — сотрясение мозга.
I'll do some tests at the hospital, but I think it's nothing worst than a mere contusion.
Иногда, сотрясение бывает таким сильным, что нервы повреждаются.
Sometimes the contusion is so severe that the nerves, they get sheared.
Повреждение лобной кости могло быть причиной сильного сотрясения мозга.
The damage to the frontal bone would have resulted in severe cerebral contusions.
Сломанные руки, сотрясения, ушибы — это не воспитание, это насилие.
Broken hands, contusions, concussions-— that's not discipline, that's abuse.

сотрясениеbad concussion

Собственно, это плохое сотрясение мозга.
Actually, that's a bad concussion.
У меня было сотрясение мозга.
I got a bad concussion.
Я получил сильное сотрясение, когда ударился головой о тротуар.
I got quite a bad concussion when my head hit the pavement.
У него нехорошее сотрясение как минимум.
He's got a bad concussion at least.
Может быть признаком сотрясения.
Could be a sign of a bad concussion.
Показать ещё примеры для «bad concussion»...

сотрясениеgave him a concussion

Я слышала, что у него сотрясение.
I hear you gave him a concussion.
О заработал сотрясение мозга и сломал пару позвонков.
He gave himself a concussion, and, uh, fractured a couple vertebrae.
Ты сломала одному руку, а у второго сотрясение.
You broke a guy's arm and you gave another one a concussion.

сотрясениеshake

Все признаки синдрома детского сотрясения.
This is a case of Shaken Baby Syndrome.
Доктор Грант подтверждает ваш диагноз синдром детского сотрясения?
— And Dr. Grant agrees with your diagnosis of Shaken Baby Syndrome?
— Думаю тут больше синдром детского сотрясения.
— I was thinking more shaken baby. — Hmm.
Если у Бога проблемы со мной, мог бы мне сказать это без сотрясения всего города.
Trust me. If god had a problem with me, He would let me know without shaking the whole city.
Я прибыл туда ночью и меня разбудил безумный гул и сотрясение
I arrive at night and I wake up to an insane rumbling and shaking.