meltdown — перевод на русский
Быстрый перевод слова «meltdown»
«Meltdown» на русский язык переводится как «полный крах» или «разрушение».
Варианты перевода слова «meltdown»
meltdown — кризис
Anarchy, chaos, meltdown.
Анархия, хаос, кризис.
We've just watched a financial meltdown in this country the likes of which hasn't been seen in some time.
Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время.
We had a severe meltdown.
У нас был серьезный кризис.
Don't look now, but mere-death is having a meltdown.
А теперь не смотри, а просто-смерть испытывает кризис.
I'm having a meltdown.
У меня кризис.
Показать ещё примеры для «кризис»...
meltdown — срыв
I heard about pascal's little meltdown.
Я слышал, что у Паскаль был нервный срыв?
— I'm having a meltdown.
— У меня срыв.
I don't know about you, but next time Mom has one of her meltdowns, I'm gonna go live somewhere else.
Я не знаю, как вы, но когда у мамы будет следующий нервный срыв, я уйду жить куда-нибудь в другое место.
Your little meltdown in the rec room slip your mind?
Ты забыл свой маленький срыв в гостиной?
Emma's having some kind of meltdown.
Что у Эммы нервный срыв.
Показать ещё примеры для «срыв»...
meltdown — катастрофа
It's a meltdown.
Ёто катастрофа.
— It's a nuclear meltdown disaster.
Это ядерная катастрофа.
Christy, I've got a meltdown.
— Кристи, у меня катастрофа.
— Who cares about plaque or pretentious artists when your best friend's having a meltdown?
— Да кого волнуют декоративные тарелки или много о себе возомнившие художники, когда у твоей лучшей подруги катастрофа? !
Little meltdown on the domestic front, but I'm here.
Небольшая катастрофа на домашнем фронте, но я здесь.
Показать ещё примеры для «катастрофа»...
meltdown — авария
Next meltdown. Heh.
На следующей аварии.
From the meltdown.
От аварии.
There's not gonna be any meltdown, okay?
Не будет никакой аварии, ясно?
We're talking about the very real possibility of a full meltdown.
Речь сейчас идет серьезной вероятности аварии.
If it wasn't for you, that meltdown would never have happened, Sean.
Если бы не ты, всей этой аварии не было бы, Шон.
Показать ещё примеры для «авария»...
meltdown — расплавление
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
One minute to core meltdown. Shut up!
— Минута до расплавления сердечника.
Three minutes to meltdown.
Три минуты до расплавления.
What about the partial meltdown at reactor three?
Что насчет расплавления в третьем реакторе?
90 seconds to core meltdown.
90 секунд до расплавления.
Показать ещё примеры для «расплавление»...
meltdown — крах
If the government doesn't get involved, there is a risk of a global meltdown of the global financial system.
Если правительство не вмешается, есть угроза краха мировой финансовой системы.
Currencies across the globe are crashing in this stunning financial meltdown that experts say may be the delayed reaction to the turmoil that has gripped the world's economies in recent months.
Из-за финансового краха произошел обвал валюты по всему миру. Эксперты считают, это замедленная реакция на беспорядки, что одолели мировую экономику в последние месяцы.
I was trying to avoid a meltdown.
Я пытался избежать краха.
I... I'm about to have a nuclear meltdown... and our captain thinks our future is already written for us.
Я почти дошел до ядерного краха... а наш капитан думает, что будущее написано за нас.
There was no problem with Socialism at the beginning of the Meltdown when Henry Paulson walked into the Oval Office and demanded $700 billion for the banks right away.
Не было никаких проблем с социализмом в начале Экономического Краха, когда Генри Полсон (Генри Полсон — бывший министр финансов США. — Пер.) зашёл в Овальный кабинет и затребовал 700 млрд. долларов для банков немедленно.
Показать ещё примеры для «крах»...
meltdown — нервный срыв
I mean, I'm having a meltdown.
У меня нервный срыв.
Mom, she had a meltdown, all right? But she's better now.
У неё был нервный срыв, но сейчас ей лучше.
First, there was Scarlett O'Connor, who had that meltdown onstage.
Первой была Скарлетт О'Коннор, у которой случился нервный срыв на сцене.
Oh, my God, he's having a meltdown.
Боже мой, у него нервный срыв.
My best friend's having a meltdown?
У моего лучшего друга нервный срыв?
Показать ещё примеры для «нервный срыв»...
meltdown — плавиться
It's a core meltdown, sir.
Реактор плавиться, сэр.
— Then the reactor goes into meltdown.
— Тогда реактор начнет плавиться.
Glenn was having a meltdown — it was embarrassing.
Гленн начал плавиться — это очень смущало.
I told you, the meltdown started months ago.
Я же сказала, они плавятся уже не первый месяц.
I saw the meltdown.
Я видел, как она плавится.
Показать ещё примеры для «плавиться»...
meltdown — плавление
Meltdown averted.
Плавление предотвращено.
Start the core meltdown and get out of there.
Начинай плавление стержней и убирайся оттуда.
Less than 30 minutes to stop the meltdown.
Меньше 30 минут, чтобы остановить плавление
Three minutes till a meltdown!
Три минуты до плавления!
Because we have two minutes to avoid a meltdown.
Потому что у нас две минуты, чтобы избежать плавления
meltdown — обвал
Guys, we're looking at an unprecedented meltdown here.
Мы являемся свидетелями беспрецедентного обвала.
In a world on the brink of financial meltdown...
В мире на грани финансового обвала...
You didn't lose 90% of your inheritance in — the market meltdown last year?
Вы не теряли 90% вашего наследства во время прошлогоднего обвала рынка?
Meltdown!
Обвал!
Mortgage meltdown continued today.
Ипотечный обвал сегодня продолжается.