magazine — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «magazine»

/ˌmægəˈziːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «magazine»

На русский язык «magazine» переводится как «журнал».

Пример. I bought the latest issue of the fashion magazine. // Я купил последний номер модного журнала.

Варианты перевода слова «magazine»

magazineжурнал

The magazine.
Журнал.
If you feel no moral responsibility towards your husband and child I have a magazine to protect.
Даже если вы не чувствуете моральной ответственности перед мужем и ребенком.. ...свой журнал я защитить должен.
Now, go on and sit down and read a magazine or listen to the radio while I cook the soup.
А теперь присядь и почитай журнал,.. ..или послушай радио, пока я готовлю суп.
You gonna buy that magazine?
— Будешь покупать журнал?
— Oh, sure, but... I didn't realize who you were until I picked up an old magazine.
Сегодня утром я открыл старый журнал и увидел вас.
Показать ещё примеры для «журнал»...

magazineмагазин

Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir!
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
Here's the magazine.
Вот магазин.
This is the magazine, we place the bullet in it, see that?
Это магазин — мы помещаем патрон внутрь, видите?
Take out the magazine.
Достаньте магазин.
Push that, it will eject the magazine.
Нажми, и магазин выпадет.
Показать ещё примеры для «магазин»...

magazineжурнальчик

Or throw me a magazine!
Или хоть подкиньте журнальчик!
Yeah, well, fortunately foryou, not too many people I know... read your little Time magazine, or whatever it's called.
К счастью для тебя, почти никто из моих знакомых не читает ваш несчастный журнальчик Тайм.
A magazine?
Журнальчик?
Oh, I brought your favorite dirty magazine.
Я принёс тебе твой любимый грязный журнальчик.
If you don't mind, I'd like to catch up on my magazines, so...
И если ты не против, я хочу журнальчик дочитать, так что...
Показать ещё примеры для «журнальчик»...

magazineгазета

She was at the station, which was shut down, reading a sports magazine she'd found in a bin.
Она сидела на корточках в перекрытом турникете и читала спортивную газету, выуженную из мусорного ящика.
Would you like a parish magazine?
Здравствуйте! Газету церковную не возьмёте? Эй!
Would you like a parish magazine?
Здравствуйте! Хотите приобрести церковную газету?
You and I are running the magazine.
Мы вместе выпускаем газету.
I founded that magazine!
Я эту газету создала!
Показать ещё примеры для «газета»...

magazineжурнальный

Not a magazine article.
А не журнальную статью.
Your Honor, I've included a magazine article in my complaint which disputes that.
Ваша честь, я включил журнальную статью свое заявление, которая оспаривает это.
I made a magazine rack.
Я сделал журнальную полку.
If you get fired, you'll rob the public of the finest human-interest feature in the magazine field.
Если тебя уволят, публика лишится самого популярного раздела в журнальном мире.
That is the key of my success in the magazine field.
Вот секрет моего успеха в журнальном деле.
Показать ещё примеры для «журнальный»...

magazineобложки журналов

You should be in a magazine because you're a queen.
Ты должна быть на обложке журнала, ибо ты для меня идеальна.
I didn't want to be on the cover of the magazine.
Я не хотел оказаться на обложке журнала.
I like being on the cover of the magazine.
Мне нравится быть на обложке журнала.
If he's such a bad guy, why's he on a magazine?
Я знаю. Если он такой ужасный человек, почему он на обложке журнала?
He said ""I've seen your pictures on the cover of the magazine. I would love to see your fashion house.""
Он сказал, что видел мои снимки на обложке журнала и хотел бы посмотреть мой Дом моды.
Показать ещё примеры для «обложки журналов»...

magazineобойма

Never showed you the bullets in the magazine?
— Нет. Никогда не показывали патроны в обойме?
I got six rounds in this magazine.
У меня шесть патронов в обойме.
Magazine doesn't have a single scratch from loading.
В обойме нет ни одной царапины от загрузки.
Let the record reflect that CSI Julie Finlay's service weapon was received with seven live rounds in the magazine.
Отмечу в рапорте, что в табельном оружии криминалиста Джули Финли 7 патронов в обойме.
Four live rounds in the magazine.
4 патрона в обойме.
Показать ещё примеры для «обойма»...

magazineобложка

You think it's because I want to see my face on magazine covers?
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
Not only do they rob me of the Fields Medal, now they put me on the cover of Fortune magazine with these hacks, these scholars of trivia.
Мало того, что мне не дали Филдсовскую медаль... так меня еще и поместили на обложке вместе... с этими примитивными идиотами.
How does it feel to get your first magazine cover?
Каково это быть на обложке?
If you keep spending like that, you're going to end up in Forbes Magazine.
Будешь продолжать в том же духе — окажешься на обложке Форбс.
Hi, excuse me, um, is that you on the cover of that magazine?
Простите, это вы на обложке?
Показать ещё примеры для «обложка»...

magazineстатья

Lend me a copy of the magazine with your article.
Ты ведь пришлёшь мне свою статью?
All right, you drove me half insane for a goddamn magazine article.
— Не тебе говорить, ты довела меня до безумия, чтобы написать статью!
Did that magazine praise me well?
Неужели вы читали статью?
Bacause I sent it to the Discover Magazine and... they like it, and they publish it.
Я послал статью в «Дискавери» и... они её опубликовали.
Oh, that magazine article was so lame.
В той статье всё переврали.
Показать ещё примеры для «статья»...

magazineпороховой

Blowing up the powder magazine.
Взрывать пороховой склад.
Brand believes he's located General Calvet's main powder magazine.
Брэнд считает, что вычислил главный пороховой склад генерала Калве.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон.
Most likely the powder magazine.
Взорвался пороховой погреб.
Показать ещё примеры для «пороховой»...