обложки журналов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обложки журналов»
обложки журналов — magazine covers
Я видела ее на обложках журналов!
She is, like, on magazine covers.
Именно твое лицо на обложке журналов.
It's your face on the magazine covers.
Блестят обложками журналы, на них с восторгом смотришь ты...
Magazine covers are glittering, You're examining them in rapture.
Ты наверняка будешь на обложках журналов и прочей чепухи.
You'll probably be on magazine covers and stuff.
В смысле, они теперь на обложках журналов!
I mean, they're on magazine covers now!
Показать ещё примеры для «magazine covers»...
обложки журналов — cover of
— Ты видела обложку журнала Вог?
— Did you see the cover of Vogue..?
Я должен быть на обложке журнала Яйцо мне в лицо.
I should be on the cover of Egg On My Face magazine.
Сегодня парень на обложках журналов, а на следующий день он просто исчезает?
So one day the guy's on the cover of the society pages, and the next day he just up and vanishes?
Он был на обложке журнала NewsWeek.
He made the cover of Newsweek.
Признание, окажитесь на обложке журнала «Тайм»!
You'll be the man who gets all the glory, the notoriety, the cover of «Time.»
Показать ещё примеры для «cover of»...
обложки журналов — magazine cover
Он рисовал их когда работал над обложками журналов.
He'd do that with his models sometimes when he was working on a magazine cover.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
For your Tme magazine cover, you have to look good, right?
Мы даже сфотографировались на обложку журнала с ней.
I even did a magazine cover with her.
Это моя первая обложка журнала.
This is my first magazine cover.
И все это с обложки журнала?
All that from a magazine cover?
Показать ещё примеры для «magazine cover»...
обложки журналов — magazine
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks.
Нет. Лицо Райана не мелькало на всех экранах и обложках журналов.
No, Ryan's face wasn't all over magazines and TV screens.
Возможно многих из них вы могли видеть на обложках журналов под руку с королем Египта или греческим магнатом или американским кино продюсером
You have seen, perhaps, their picture in the magazines. On the arm of an Egyptian king. A Greek ship owner.
Ты могла бы быть на обложках журналов.
you could be in magazines.
Внезапная смена ориентации принесла ей богатство и отправила на обложки журналов и телевидение, светская львица.
Suddenly being gay got her money... got her profiled about town in magazines, on TVas an «It»girl.
Показать ещё примеры для «magazine»...
обложки журналов — cover of time magazine
— Так и просишься на обложку журнала.
— Come on, Mr Cover of Time Magazine.
Я просто мечтала, чтобы мое лицо оказалось на обложке журнала Time как лицо феминистки.
I dreamt my face was on the cover of Time magazine as the face of feminism.
На обложки журнала Тimе попадают убийцы.
It's the killers that get the cover of Time magazine.
Он был на обложке журнала Time.
He was on the cover of Time magazine.
Чтобы ваш отель оказался на обложке журнала «Тайм» в виде груды искореженного металла и битого стекла. Под которой лежали бы вы и ваши клиенты.
your hotel on the cover of TIME magazine in a twisted heap of steel and glass, you and your customers are underneath it.
обложки журналов — front page of
И поаккуратнее на людях, иначе попадете на обложки журналов желтой прессы.
And you better behave yourself in public, otherwise you'll end up on the front page of The Enquirer.
И что, мне надо было попасть на обложку журнала ?
So i could make the front page of «the ledger»?
Люди, которые делают свою работу, те кто что-то значит. их не увидишь по телеку или на обложках журналов.
The people that do the real work, the ones that make the difference, you don't see them on TV or on the front page.