front page of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «front page of»
front page of — на первой странице
Front page of the local newspaper.
На первой странице местной газеты.
Front page of the newspaper?
В газете на первой странице?
That story could land you a byline on the front page of the Daily Planet.
Я имею ввиду, эта история могла быть на первой странице Daily Planet
and you'll run that on the front page of tomorrow's paper.
И поместишь ты это на первой странице завтрашней газеты.
And you're afraid that he's gonna plaster it All over the front page of the planet... is that it?
Боишься, что он его расклеит на первой странице Дэйли Плэнет?
Показать ещё примеры для «на первой странице»...
front page of — на первой полосе
Having this on the front page of The Times irritates the mayor, who then irritates me.
Наличие этого на первой полосе Таймс раздражает мэра, который потом раздражает меня.
"I want you to print this cipher on the front page of your paper.
Я хочу, чтобы вы напечатали эту шифровку на первой полосе газеты.
The front page of tomorrow's newspaper will feature,
На первой полосе завтрашней газеты будет:
It was the front page of the «Paradise Gazette.»
Это было на первой полосе «Paradise Gazette»
We're front page of the Daily Mail as well.
Мы ещё на первой полосе Дейли Мейл.
Показать ещё примеры для «на первой полосе»...
front page of — на передовице
How'd you like to be on the front page of the New York Times?
Хотите оказаться на передовице Нью-Йорк Таймс?
Back home, I basically owned the front page of the paper.
А в той газетке меня постоянно печатали на передовице. [Злобная Стрела:
And until you've seen your picture on the front page of the newspaper being accused of having something to do with the disappearance of a loved one, you don't know what it feels like.
— Пока вы не увидите свою фотографию на передовице, где вас обвиняют в исчезновении близкого человека, вы ни за что его не поймёте.
This is gonna be on the front page of every newspaper in America.
Это будет на передовицах всех газет Америки.
By the end of the week, I'm gonna have Roxie's name on the front page of every newspapers in town.
Хорошо, вот что мы будем делать. До концaе недели... я помещу имя Рокси на передовицах всех газет города.
Показать ещё примеры для «на передовице»...
front page of — главной странице
Right on the front page of the school newspaper!
Прямо на главной странице школьной газеты!
So now the only way to get Diana out of «The Spectator» is to run the story on the front page of my own newspaper?
Так что теперь единственный способ изгнать Диану из «Наблюдателя» это опубликовать историю на главной странице моего собственного журнала?
When a cop makes the front page of the newspaper as a murder suspect,
Когда коп попадает на главные страницы газет как подозреваемый в убийстве,
Her face was splashed across the front page of every paper in the city.
Её лицо засветилось на главных страницах всех газет в городе.
So what do you think-— the front page of «The Spectator»
Что скажешь? На главную страницу «Наблюдателя»
Показать ещё примеры для «главной странице»...
front page of — на обложке
Why is my picture on the front page of the Chicago sun-times?
Почему мое фото на обложке Чикаго Сан-Таймс?
And number two, you know I was on the front page of the L.A. Times today?
Во-вторых, ты ведь знаешь, что я сегодня был на обложке «Лос-Анджелес Таймс»?
Forensically, yes, But Kleinfelter's on the front page of every bloody newspaper.
Возможно так и есть, но Клейнферлтер на обложке каждой чертовой газеты.
Congress won't reimburse us for a paper clip if I put a dead astronaut on the front page of the Washington Post.
Конгрес не даст нам даже на скрепку для бумаг если я выставлю мёртвого астронавта на обложку Вашингтон Пост.
We've made the front page of all the world's papers today
Сегодня мы на обложках всех мировых газет.