loser — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «loser»
/ˈluːzə/
Быстрый перевод слова «loser»
На русский язык «loser» переводится как «неудачник» или «проигравший».
Варианты перевода слова «loser»
loser — неудачник
A very plucky loser!
Какой упорный неудачник!
She's a poor loser.
Она несчастный неудачник.
You had dreamed of doing great things, to travel, to be independent. You consider yourself a loser...
Что ты скучаешь в банке, что ты мечтал о больших делах, о путешествиях и, что ты неудачник?
What can a loser who knows nothing about men and women do?
Что может сделать неудачник, ничего не знающий ни о мужчинах, ни о женщинах?
I only despise you now, you're a loser.
Теперь я только презираю тебя, ты — неудачник.
Показать ещё примеры для «неудачник»...
loser — проигравший
No loser loves history.
Никакой проигравший не любит историю.
Loser has to keep America clean.
Проигравший моет всю Америку.
The loser ran off alone... while the winner... followed those footprints toward Guilder.
Проигравший убежал один. Победитель пошел по следам, ведущим к Гилдеру.
The loser is nothing.
Проигравший не важен.
Finally, an outright loser is found, and is obliged to present himself to the hangman, who is always merciless.
В конце концов, объявляется проигравший и он обязан предать себя в руки Палача... ...который всегда безжалостен.
Показать ещё примеры для «проигравший»...
loser — лузер
You're a loser, mr. Maitland.
Вы лузер мистер Мейтленд.
Yeah, nice guy, but he's a loser.
Да, нормальный парень, но лузер.
— See you tomorrow, loser.
— До завтра лузер.
Why am I such a loser?
Почему я такой лузер?
And down the stretch, it's Daddy's Little Grandpa followed by Perennial Loser.
А затем по порядку, Папин маленький Дед, за ним Многолетний Лузер.
Показать ещё примеры для «лузер»...
loser — неудачница
You lousy loser!
Ты меня боишься, боишься, неудачница!
But you have no sense of humor, which is why you can never enjoy the show, which is why you're a loser, like all people who have no sense of humor.
Но у вас нет чувства юмора, поэтому вы и не получаете удовольствия от шоу. Вы — неудачница, как и любой, у кого нет чувства юмора.
— Hi, loser.
— Привет неудачница.
Still punching the dough, loser?
Все еще взбиваешь тесто, неудачница?
— Jerry, she's a loser.
— Джерри, она— неудачница.
Показать ещё примеры для «неудачница»...
loser — проигрывать
Be a good loser, Professor.
Учитесь проигрывать, профессор.
Maybe you're a good loser.
Возможно, вы любите проигрывать.
Don't be a bad loser.
Умейте проигрывать, мсье Орфэ!
You gotta learn to be a graceful loser.
Тебе нужно научиться проигрывать достойно.
You're a gracious loser.
Ты умеешь проигрывать.
Показать ещё примеры для «проигрывать»...
loser — лох
Bite me, you loser.
Да пошел ты, Лох.
Boy, what a loser you are.
Ух, какой ты лох.
Loser!
Лох!
Miserable loser!
Тупой лох!
I'm not a loser!
Я не лох!
Показать ещё примеры для «лох»...
loser — придурок
You're just a loser, period.
Ты просто придурок, временами.
You're a loser.
Ты придурок.
— How'd I let that loser hit me?
— Этот придурок ранил меня.
Loser!
Придурок!
I can't look like a loser.
Я буду выглядеть как придурок.
Показать ещё примеры для «придурок»...
loser — слабак
Out of my way, losers!
С дороги, слабаки!
Losers!
Слабаки!
You guys are losers!
Слабаки вы, ребята!
Losers.
Слабаки.
Back on your side, loser.
Вернитесь на свою сторону, слабаки!
Показать ещё примеры для «слабак»...
loser — проигрыш
I've been the loser.
В проигрыше — я.
I will always be a loser.
Я всегда буду в проигрыше.
The guy was a loser.
Парень был в проигрыше.
France will get a contract for a nuclear reactor, and America will be the loser.
Франция получит контракт на ядерный реактор, а Америка будет в проигрыше.
— Seven, makes him a loser. — Heh.
Семь, и это означает его проигрыш.
Показать ещё примеры для «проигрыш»...
loser — поражение
Why don't you be a good loser and leave?
Почему бы не принять поражение достойно и уйти?
No, the loser--the loser Losing teaches you about yourself.
Поражение позволяет узнать себя получше.
I didn't... I'm just trying to be the gallant loser here.
Я хотел галантно признать свое поражение.
You know, in addition to this year's big winner, there's also some big losers.
Знаете, помимо одержавшего большую победу в этом году, есть и те, у кого очень большое поражение.
I should have pegged you for a sore loser.
Я так и думал, что вы не сможете достойно пережить свое поражение.
Показать ещё примеры для «поражение»...