loot — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «loot»

/luːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «loot»

На русский язык слово «loot» переводится как «добыча» или «награбленное».

Варианты перевода слова «loot»

lootдобыча

What loot?
Какую добычу?
As you alteady got yout loot, might as well fotget it.
Вы уже получили свою добычу, давайте все забудем.
Where'd you hide the loot, Malloy?
Так где ты спрятал добычу, Моллой?
Loot recovered, sir.
Получили добычу, сэр.
When they started to pile up the loot from the battles... My heart ached.
Когда они добычу свою привезли, у меня чуть сердце не разорвалось!
Показать ещё примеры для «добыча»...

lootнаграбленный

Some melancholy burglars give back their loot.
Некоторые грабители возвращают награбленное.
The loot of a thousand worlds?
Награбленное в тысячах миров?
He's going to make the usual mistakes getting back the hidden loot.
Так что он наделает обычных ошибок, когда станет забирать награбленное.
Are we gonna find the loot?
Мы что, надеемся найти награбленное?
I bet it was overladen with loot.
Награбленное слишком много весило...
Показать ещё примеры для «награбленный»...

lootграбить

Here to loot us again?
Вернулся, чтобы снова грабить нас?
They used their superior weapons to loot and murder.
Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать.
We're about to loot and pillage a country!
Мы же грабить страну будем!
Loot the wine cellar?
Грабить винный погреб?
I'm not going to abandon my house just so a bunch of guys in sports jerseys can loot the place and do God-knows-what with... my old college javelin.
Я не брошу свой дом! чтобы потом пара парней в спортивных майках могла грабить его и делать Бог-знает-что с моим старым копьём из колледжа.
Показать ещё примеры для «грабить»...

lootразграбить

But nazis looted it in world war ii.
Но нацисты разграбили ее во Второй Мировой.
Led by Roaring Dan Seavey, these brigands looted the Avalon, absconding with several crates of artifacts and claiming the life of Agent David Wolcott.
Ограблен Ревущим Дэном Сиви. эти разбойники разграбили Авалон Взяв с собой несколько ящиков артефактов и покончили с агентом Дэвидом Волкоттом.
Robbers broke into your home, they looted the place, and shot you.
Грабители ворвались в ваш дом, разграбили его. И застрелили вас.
Came at us out of nowhere, disabled our engines, looted our ship, left us for dead.
Появились ниоткуда, снесли двигатели, разграбили корабль, оставили умирать.
Alex, medical supplies were one of the first things looted in the War.
Алекс, лекарства были одним из первых запасов, которые разграбили в войне.
Показать ещё примеры для «разграбить»...

lootразграбленный

Our synagogues were looted to send him on his crusades.
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход.
Each one has been looted.
Они все были разграблены.
So many stores have been looted, people are desperate for the essentials.
Поскольку многие магазины были разграблены, люди отчаянно нуждаются в самом необходимом.
I know some places that haven't been looted.
Я знаю несколько мест, которые не были разграблены.
Their houses were looted by neighbours, by soldiers, by the police.
Их дома были разграблены соседями, солдатами, полицией.
Показать ещё примеры для «разграбленный»...

lootденьги

Then he goes and hides the loot under a stone.
А потом он взял и спрятал деньги под камень.
Look, what I'm saying is...we could team up, y'know, split the loot.
Я хотела сказать... мы можем объединиться и поделить деньги.
You got any loot?
У тебя деньги есть?
María, he stole the loot ...
Мария, он украл деньги...
— That's a lot of loot.
— Это куча денег.
Показать ещё примеры для «деньги»...

lootтрофей

And then, after the war, the soldiers came to sell their loot.
А после войны солдаты приходили, чтобы продать свои трофеи.
The loot.
Трофеи!
The loot!
Трофеи!
The loot is on fire!
Трофеи горят!
Only because someone might steal his loot, sire.
А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель.
Показать ещё примеры для «трофей»...

lootдобро

Do you think that Adrasta will give up the chance of getting her hands on our loot?
Думаешь, Адраста не воспользуется шансом наложить свои лапы на наше добро?
— I gathered up my loot.
— Я собрал всё своё добро.
He wants his loot back.
Он хочет свое добро обратно.
You really going with «loot»?
Серьёзно, «добро»?
Uh, Captain, inside... is there more loot there?
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Показать ещё примеры для «добро»...

lootукраденный

Detective,can you tell us how much was looted from the vault?
Детектив, вы можете сказать сколько было украдено из хранилища?
Least of all the loot.
Ничего не украдено.
Even if it is all stolen and looted.
Пусть даже всё это украдено.
NOPD is cross-checking robbery calls with the stolen loot to lock down a location.
Полиция сопоставила вызовы о кражах с украденными вещами, чтобы установить место.
With loot stolen from the citizens
Деньгами, украденными у граждан,
Показать ещё примеры для «украденный»...

lootтовар

Listen to me now. Do you want to sell your loot?
Послушай, вы хотите продать свой товар?
What loot?
Какой товар?
Whoever stole my loot, is going to pay dearly.
Тот, кто взял мой товар, дорого за это заплатит.
While the FBI took him away to ask questions, bricks were thrown through the window, the store was looted.
Пока его допрашивало ФБР, в магазине разбили витрину и вынесли весь товар.
Then along comes this guy out of nowhere and takes the loot!
В итоге приходит трутень и берет весь товар!
Показать ещё примеры для «товар»...