late — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «late»

/leɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «late»

«Late» на русский язык переводится как «поздний» или «опоздавший».

Пример. I'm sorry, I'm late for the meeting. // Прошу прощения, я опоздал на встречу.

Варианты перевода слова «late»

lateпозднее

Some time later in Copenhagen.
Позднее в Копенгагене.
The day starts late, but gloriously in the home of Prof. Josef Stock.
Позднее, но чудесное начало дня в доме профессора Йозефа Стока.
I'll be home later.
Я буду дома позднее.
I'll tell you later.
Расскажу позднее.
I'll tell you later.
— Я расскажу тебе все позднее.
Показать ещё примеры для «позднее»...

lateпозже

I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
And... just... let's continue the convo later, okay?
И... давай продолжим эту беседу позже, ладно?
I say we start punching people in the face and ask questions later.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
Damn it. You want to make out later?
Хочешь пообжимаемся позже?
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
Показать ещё примеры для «позже»...

lateопоздать

I'm very sorry to be late, sir.
Я очень сожалею, что опоздал, сэр.
Are you sorry you were late?
Ты сожалеешь, что опоздал?
— If I wasn't late, you wouldn't have pouted.
— Если б я не опоздал, ты бы не надулась.
— Sorry I'm late.
— Я опоздал.
By the way, am I a little late?
Кстати, я ведь немного опоздал?
Показать ещё примеры для «опоздать»...

lateпоздно

Before it gets too late, I think we should.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
It's too late.
Уже довольно поздно.
Isn't Lord Choi too late?
Не слишком ли поздно Господин Чхве?
It's already too late for that.
Слишком поздно молить о пощаде.
— I'm sorry! We got back late from the cottage.
Мы поздно вернулись из загородного дома.
Показать ещё примеры для «поздно»...

lateпотом

Later on, they found him dead.
Потом его нашли мёртвым.
But I'll speak with you later.
Потом расскажу.
— We'll argue that later.
Потом это обсудим.
I'll speak with you later.
А с тобой поговорю потом.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Показать ещё примеры для «потом»...

lateуже поздно

It's late, Joan.
Уже поздно, Джоан.
It's getting late, folks, and we've kept these people up long enough.
Уже поздно, и мы надоели хозяевам.
Please, it's too late now.
Пожалуйста, уже поздно.
Go up, I guess. It's late.
Давай поднимемся наверх, уже поздно.
It may be too late now...
Сейчас может быть уже поздно...
Показать ещё примеры для «уже поздно»...

lateпопозже

You can join us later.
Присоединишься к нам попозже.
I'll attend to that later.
— Он закончится попозже.
Perhaps I'd better call later. Oh, no.
Возможно, я зайду попозже.
— You'll have to come back later!
— Вам придется прийти попозже!
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Показать ещё примеры для «попозже»...

lateпоследний

Paris calling with the latest news.
Передаём последние известия.
Here's the latest on the Julia Wolf murder.
Последние новости об убийстве Вулф.
If you mean your latest recording, we sold the last one yesterday.
Если ты имеешь ввиду твои последние записи, мы вчера продали последнюю.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.
Read all the latest news, sir.
Читайте последние новости, сэр.
Показать ещё примеры для «последний»...

lateувидеться

— I'll see you later.
Скоро увидимся.
I'll see you later, my dear.
Ещё увидимся, дорогуша.
See you later.
Увидимся!
— I'll see you later, chief.
Увидимся, шеф.
— Yes, see you later.
— Да, увидимся.
Показать ещё примеры для «увидеться»...

lateрано

Sooner or later they'd get me, for one thing if not for another.
Рано или поздно они меня все равно схватят.
Sooner or later we'll have to go.
Рано или поздно нам придётся уехать.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
Sooner or later the bell tolls for each of us.
Рано или поздно пробьет наш последний час.
He'll be paying a visit here... sooner or later, if I know Lewt.
Это всё Льют. Конечно, он сюда рано иди поздно наведается.
Показать ещё примеры для «рано»...