lass — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lass»
/læs/
Варианты перевода слова «lass»
lass — девушка
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
Она очень храбра, эта крошечная девушка, Доктор.
Good lass.
Милая девушка.
Will you get a hold of yourself, lass... for the wee bairns.
Возьми себя в руки, девушка! Перестань реветь!
— A pretty lass.
— Хорошенькая девушка.
So, lass, may two friends enter?
Итак, девушка. Могут двое друзей войти?
Показать ещё примеры для «девушка»...
lass — девочка
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
That's a good lass.
Ты хорошая девочка.
It's good to see you, lass.
Рада видеть вас, девочка.
Come up, lass.
Тише, девочка.
Come on, now. Up, lass.
Спокойно, девочка.
Показать ещё примеры для «девочка»...
lass — девчонка
You cannot beat that, lass!
Не можешь же ты все время выигрывать, девчонка!
What's a lass like you doing running wild in the woods?
Что такая девчонка делает одна в лесу?
Watch out, lass!
Смотри — девчонка!
The lass thought I killed her family.
Девчонка думала, что я убил ее семью.
A really kind lass, but doesn't take much of a shine to us Praguers, get it?
— Такая отличная девчонка. А у нас в Праге ухаживать не умеют, да?
Показать ещё примеры для «девчонка»...
lass — девица
Oh, What is you name my fair lass ?
Как зовут вас, прекрасная девица?
Wow, you are a randy little lass.
Ого, ты маленькая похотливая девица.
This lass.
Ну и девица.
Up you get, lass.
Поднимайся, девица.
Lass, we don't have the time!
У нас нет времени, девица!
Показать ещё примеры для «девица»...
lass — детка
Count your stars, lass.
Тебе повезло, детка.
Come on, lass.
Давай, детка.
Come over here, lass. Sing summat for us, will you?
Иди сюда, детка, спой нам что-нибудь.
— Finish making tea, lass, will you?
— Займись-ка чаем, детка.
— Tell her, lass.
— Скажи ей, детка.
Показать ещё примеры для «детка»...
lass — милый
We're on the home straight now, lass.
И малыш уже на пути домой, милая.
— No hurry, lass.
Не спеши, милая, не надо!
— What are you doing, lass?
— Что ты делаешь, милая?
The lovely lass is here, I see.
Как я вижу, милая дама здесь.
No, lass, it's me that should be thanking you for all yer healing of my scratches.
Нет, милая, это я должен благодарить вас за исцеление моих ссадин.
Показать ещё примеры для «милый»...
lass — малышка
— We all feel a bit the same, lass.
— У всех нас подобное чувство, малышка.
No lass, not yet.
Нет, малышка, пока нет.
Bonny little lass.
Хорошенькая малышка.
Poor little lass.
Бедная малышка.
Your bonny little lass Just landed on her feet.
Твоя прекрасная малышка родилась в сорочке.
Показать ещё примеры для «малышка»...
lass — барышня
Lass...
Барышня..
Take that back, will you, lass?
Отнесёшь это обратно, а, барышня?
How far did ye think ye'd get, lass, on a dark night with a strange horse, with half the Mackenzie clan after ye by morning?
Как далеко вы думаете уехать, барышня, темной ночью, на незнакомой лошаде, с половиной Маккензи утром у себя на хвосте?
Do ye know my motto, lass?
Вы знаете мой девиз, барышня?
Lass.
Барышня.
Показать ещё примеры для «барышня»...
lass — красавица
You're welcome, lass.
Не за что, красавица.
Now, here's a cute little lass.
— А вот идет настоящая красавица.
Aw, the...this the bonny lass, is it?
О, наша красавица, да?
Well done, lass.
Отлично, красавица.
WHY, HETTY LASS, ARE YOU TURNED METHODIST?
Что, Хетти, красавица, в методисты подалась?
Показать ещё примеры для «красавица»...
lass — бедняжка
That poor lass is dead, son.
Эта бедняжка мертва, сынок.
The poor lass who can't help but fall sway to your charms, and you're bestowing upon her the gift of illusory irrelevance.
Бедняжка не может устоять перед твоими чарами, и ты даруешь ей иллюзорное равнодушие.
Poor lass.
Бедняжка.
— Nah, she won't tell me, poor lass.
— Нет, она мне не сказала, бедняжка.
You poor lass. You must be petrified, out here all alone.
Бедняжка, ты, наверное, оцепенела здесь совсем одна.
Показать ещё примеры для «бедняжка»...