lash — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lash»

/læʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «lash»

lashресница

They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
Keep your lashes on your lids where they belong.
Держите ресницы, , где они принадлежат.
It's my damn lashes.
Это всё чёртовы ресницы.
Nice, thick lashes. Ow! Ow!
Густые, красивые ресницы.
Long lashes, brown eyes.
Длинные ресницы, карие глаза.
Показать ещё примеры для «ресница»...

lashнаброситься

And he lashed out violently when he was confronted.
И он яростно набросился после того, как ему оказали противодействие.
I think I might have been lashing out at you for ... other stuff.
Думаю, я набросился на тебя из-за другого.
One of my patients, not fully in control of their faculties, lashed out and... stabbed Father Leduc with his own crucifix.
Один из моих пациентов, не полностью умеющий контролировать свои способности, набросился и ... зарезал Отца Ледюка его собственным распятием.
Maybe I snapped and, uh, I lashed out at the first person that I saw.
Возможно, я сорвался и набросился на первого человека, которого увидел.
Lashed out at several officers.
Набросился на нескольких офицеров.
Показать ещё примеры для «наброситься»...

lashсорваться

You just lash out for no reason.
Ты сорвался без всякой причины.
I lashed out.
Я сорвался.
And when he finally learned the truth about her, he lashed out.
И когда он наконец узнал правду о ней, он сорвался.
It wasn't until I finally met one that my body took over, and I ... I lashed out.
Впервые инстинкт взял вверх, когда я встретил одного из них, я сорвался.
I lashed out at you, and I'm sorry.
Вот я и сорвался на тебя. Ты уж прости.
Показать ещё примеры для «сорваться»...

lashплеть

Fifty lashes.
Пятьдесят плетей.
Forty lashes now
Сорок плетей!
Mr Berry, 75 lashes for Dobbs tomorrow morning, when he can appreciate it Lay them on Mr Berry
Мистер Берри, 75 плетей Доббсу завтра утром, когда он сможет это оценить. Распорядитесь, мистер Берри.
Give me my 10 lashes, But I swear to you on my mother, I've never met the wizard
Дайте мне 10 плетей, но клянусь матерью, я никогда не видел этого волшебника,
Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness.
Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
Показать ещё примеры для «плеть»...

lashудар

How many lashes did you get?
Сколько ударов вы получили?
One hundred lashes.
Сто ударов.
A hundred lashes is fatiguing to the arm.
Сто ударов изнуряют руку.
How many lashes before he intervenes?
Сколько ударов он выдержит, прежде чем выдаст себя?
Reverend... how many lashes?
Преподобный... сколько ударов?
Показать ещё примеры для «удар»...

lashвзбеситься

I was lashing out.
Я взбесился.
I think the stalker is lashing out.
Полагаю, преследователь взбесился.
Your mind is lashing out, Ethan.
Твой разум взбесился, Итан.
Lashing out, childish.
Взбесился, как ребёнок.
I couldn't stand the thought that he might be using you... .. so I lashed out.
Мне претила мысль, что он пользуется тобой и я взбесился.
Показать ещё примеры для «взбеситься»...

lashударов плетью

Go and fetch my horse. If you're not back within one hour, three-hundred lashes apiece.
Если Вы не вернетесь в течение часа, триста ударов плетью каждому.
Get me out at once or I'll order you five hundred lashes apiece!
Вытащите меня, или я распоряжусь чтобы вы получили пятьсот ударов плетью!
Five lashes will remind you to stay on 'em! — No!
Пять ударов плетью, чтоб крепче стоял.
Five lashes be owed, I believe it is.
Пять ударов плетью. Я правильно помню?
And upon his body, several lashes, both old and new of the whip.
На теле несколько шрамов от ударов плетью как заживших, так и свежих.
Показать ещё примеры для «ударов плетью»...

lashнападать

Mrs Mullins is the kind of woman who needs to lash out.
Миссис Маллинс их тех женщин, которым нужно напасть на кого-нибудь.
That would make any dog lash out.
Это может заставить напасть любую собаку.
Enough to make you want to lash out.
В такой ярости, что хотели напасть.
You keep lashing out at everybody else so you don't have to take responsibility.
Ты продолжаешь нападать на всех так что ты не должен брать на себя отвественность.
If you had read the paper, you would know that I'm not the one you should be lashing out at.
Если ты читала газету, ты знаешь что вовсе не я та, на которую нужно нападать.
Показать ещё примеры для «нападать»...

lashлэш

Tony Lash?
Тони Лэш?
I can't 'cause Lash ain't stupid, all right?
Я не могу, потому Лэш не тупой, правда же?
It doesn't look like Don Lash is gonna bring home the medal for the USA.
Не похоже, что Дон Лэш привезет домой медаль.
The great Don Lash is not gonna be the first American, folks.
Первым американцем, достигнувшим финиша, будет не великий Дон Лэш.
Lash gave me their names.
Лэш дал мне их имена.
Показать ещё примеры для «лэш»...

lashбросаться

So, it lashes out, growing ever more...
Поэтому, он бросается на людей, становясь гораздо более...
Wh-what? Like, Frank doesn't lash out at me, you know?
— Фрэнк не бросается на меня понимаешь?
Shelley doesn't lash out at me.
Шелли не бросается.
Barney doesn't lash out at me.
Барни не бросается.
She's starting to lash out at people at barbecues.
Она начала на людей бросаться на барбекю.
Показать ещё примеры для «бросаться»...