lamp — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lamp»
/læmp/
Быстрый перевод слова «lamp»
На русский язык «lamp» переводится как «лампа».
Варианты перевода слова «lamp»
lamp — лампа
Look at that gas lamp.
Посмотри на эту газовую лампу.
Come on, get that sun lamp ready.
— Давай, готовь свою лампу.
Pull the lamp down, Earp.
Эрп, опусти лампу вниз.
Take the lamp out on the porch.
Принеси лампу с террасы.
Get me that lamp.
— Подай мне ту лампу.
Показать ещё примеры для «лампа»...
lamp — фонарь
Let's do so, and we'll see them lighting the first street lamp.
Погуляем, а потом посмотрим, как будут зажигать первый фонарь.
It'll be really fun to see our lamp being lit again.
Да, хорошо будет, когда опять зажгут наш фонарь!
But then there was one street lamp and a storm, to make things worse.
А тогда снаружи один фонарь висел да и тот бураном задуло.
This is a street lamp, you know?
Вот это фонарь, видишь?
Give me that lamp! I need a wrench, damn it!
Дай фонарь.
Показать ещё примеры для «фонарь»...
lamp — светильник
Ah, women, women, look, Our lamp is spent, it's out!
О, женщины мои, взгляните, светильник наш угас...
Something none of us thought about at the time a small red flame, a beaten copper lamp of deplorable design re-lit before the beaten copper doors of a tabernacle.
Такое, о чём никто из нас тогда даже не думал. Неяркий красный огонь — медный чеканный светильник в довольно дурном вкусе, вновь зажжённый перед медными святыми вратами.
It's a lamp shaped like two frogs kissing.
Это светильник в форме двух целующихся лягушек.
I just wanna be prepared when that froggy lamp gets here.
Просто я хочу быть готовым, когда этот лягушачий светильник окажется здесь.
The lamp.
Светильник.
Показать ещё примеры для «светильник»...
lamp — свет
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps.
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
And so we stripped our first whale... and boiled the blubber down to a fine, pure oil... that would keep the lamps burning in a thousand homes... the clocks ticking on their mantelpieces... and perhaps anoint the head of a king.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир. Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
The ceiling hangs from the lamp.
Потолок вырубает свет.
The lamp works perfectly.
Свет работал великолепно.
Although he is far away from us in the mountains, he is like a beacon lamp.
Хотя мы разделены горами, он словно свет маяка.
Показать ещё примеры для «свет»...
lamp — фонарный
And you ain't no lamp post.
А ты не фонарный столб.
I walked into a lamp post.
Врезался в фонарный столб.
So you waited till you had Mr Shelton alone in the car, and then you attempted to drive him into a lamp post.
Поэтому вы подождали, пока останетесь с мистером Шелтоном одни в машине, а потом пытались убить его, врезавшись в фонарный столб.
Lamp?
Фонарный...
Or a lamp post.
Или фонарный столб.
Показать ещё примеры для «фонарный»...
lamp — лампочка
The lamp is broken.
Лампочка разбита.
Do you see that house, with a big lamp in the window?
Видите тот дом, где большая лампочка горит?
Got a little lamp there.
А здесь еще лампочка.
Or perhaps the lamp it has been substituted.
Возможно. Или лампочку заменили.
No, just a lamp.
Нет, только лампочку.
Показать ещё примеры для «лампочка»...
lamp — люстра
Wonderful, ma'am, but that lamp, that's not proper work.
Замечательно, жалуйтесь! Главное, на люстру! Подделка!
I bought another lamp. Open the foyer and the salon.
Я купил люстру, освободи прихожую и салон.
Since we're talking about time, it looks like you're gonna break... that lamp at six thirty-six.
Раз уж мы заговорили о времени, похоже, ты разобъешь... эту люстру в шесть тридцать шесть.
The lamp you just sent is broken.
Люстра разбита вдребезги.
When I was a kid, I had a lamp just like this.
В детстве у меня была точно такая же люстра.
Показать ещё примеры для «люстра»...
lamp — фонарик
You do not know anything these lamps .. What are disappearing, is not it?
Ты, часом, не знаешь, куда деваются садовые фонарики?
He's got the Mayor's tomato lamps!
У него же фонарики мэра!
Again small lamps!
Опять фонарики!
UV lamp.
Ультрафиолетовые фонарики.
Whenever we were late getting home, Mom would flash a lamp from the second story window.
А когда нам случалось загуляться допоздна, мама мигала нам фонариком со второго этажа, помнишь?
Показать ещё примеры для «фонарик»...
lamp — ламповый
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil.
Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
We're out of lamp oil.
У нас ламповое масло кончилось.
Oh, I mustn't forget, have you got any lamp oil?
По крайней мере, у меня ещё что-то осталось. Ох, чуть не забыл, у вас есть ламповое масло?
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil?
Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Показать ещё примеры для «ламповый»...
lamp — лава-лампа
It's not a lava lamp.
Это не лава-лампа.
My lava lamp?
А моя лава-лампа?
It's awesome. It's like a lava lamp.
Круто выглядит, как огромная лава-лампа.
— Yeah. — And those... — I've got a lava lamp.
У меня есть лава-лампа.
It looks like a lava lamp.
Скорее, это лава-лампа.
Показать ещё примеры для «лава-лампа»...