лампа — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лампа»

«Лампа» на английский язык переводится как «lamp».

Варианты перевода слова «лампа»

лампаlamp

Ключ в лампе. Знаю, ты его нашла.
The key in the lamp, I know you found it.
Посмотри на эту газовую лампу.
Look at that gas lamp.
И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
And you made it into a lamp for my night table.
Я помню ту лампу, помню тот ночной столик... И я помню ту ночь.
I remember the lamp, I remember the night table... and I remember the night.
Сигареты вон там, под лампой.
You'll find cigarettes over there under the lamp.
Показать ещё примеры для «lamp»...

лампаlight

Мы его проезжали, там чудные яркие лампы.
That place we passed with the wonderful bright lights.
Фру просила потушить лампы в верхней квартире.
And the lady asked me to go up and put out the lights in the apartment.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Невозможно сказать наверняка, могут ли эти лампы как-то повлиять на них.
It's impossible to tell whether these lights have any affect at all.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Cover those lights, please.
Показать ещё примеры для «light»...

лампаblowtorch

Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
Может, купишь паяльную лампу?
Maybe you should buy a blowtorch, huh?
Я вызову тяжелых, больших нигеров-костоломов... поработать здесь... с плоскогубцами и паяльной лампой.
I'm gonna call a couple of hard, pipe-hittin' niggers... to go to work on the homes here... with a pair of pliers and a blowtorch.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Показать ещё примеры для «blowtorch»...

лампаbulb

У тебя есть пара ламп?
You got a couple of bulbs?
Надеюсь вы знаете, что эти лампы выделяют слишком много тепла.
You know, this type of bulbs produces a lot of heat.
Когда двери откроются, разбей все лампы.
When the door's down, blow the bulbs.
И сдайте в переработку эти лампы.
Make sure you recycle these bulbs.
Эти компактные флюоресцентные лампы тратят несколько центов в день.
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day.
Показать ещё примеры для «bulb»...

лампаlight bulbs

Другие мужья меняют лампы каждый день.
The other husbands change the light bulbs every day.
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits.
Что еще за лампы?
What the fuck I know about light bulbs, man ?
Выбросите их на улицу вместе с этими нелепыми лампами.
Dump them on the street with those ridiculous light bulbs.
Я однажды купила одну из этих фигурных ламп.
I bought some of those curly light bulbs once.
Показать ещё примеры для «light bulbs»...

лампаfluorescent lights

У нас на шестнадцатом лампы дневного света барахлят.
The flickers on the-— Fluorescent lights were flickering.
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки.
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures.
Кстати, о слухе. Тут у вас что, флуоресцентные лампы?
Are there fluorescent lights in here?
Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?
Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me?
Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп.
Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights.
Показать ещё примеры для «fluorescent lights»...

лампаtorch

Вы направите лампу на Дени, он успокоит особенно буйных клиентов. У меня все для этого есть.
Shine your torch on Denis, who'll calm folk down.
Нужно одолжить паяльную лампу.
Well, we're going to talk someone into lending us a painter's blow torch.
Есть паяльная лампа, болторез, кувалда...
There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer....
В смысле, мужик вытащил ножи и паяльную лампу, плоскогубцы, бинты и какую-то жуткую штуковину в бутылке под названием, э...
I mean, the man pulled out knives, a blow torch, pliers, bandages, and some evil-looking stuff in a bottle called, uh...
Похоже, кто-то обжег ей руки паяльной лампой.
Looks like somebody took a blow torch to her hands.
Показать ещё примеры для «torch»...

лампаlantern

Он был, словно лампа — помог мне увидеть правду.
He was like a lantern. He helped me to see things too.
Словно лампа...
Like a lantern.
— В моей лампе кончается керосин.
My lantern's running out of oil.
Когда я вижу морскую лампу, мне кажется, что я на корабле.
When I see a lantern like this I get seasick.
А ты подержи лампу.
You hold this lantern.
Показать ещё примеры для «lantern»...

лампаfluorescent

Они раскладывали человеческую плоть на столе при лампах дневного света.
They lay the people out... flesh on the table in the fluorescent light.
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света.
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
Что ты делаешь? Мы же под флуоресцентными лампами!
We are under fluorescent lights!
Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи и шрамы.
It's like, when I think about the test... I see this nasty fluorescent light. The kind that shows all your pockmarks and tiny scars that you wish you could hide.
А не для взрывания яиц, авокадо, ёлочных гирлянд, люминисцентных ламп, кусков мыла, или мячей!
Not for exploding eggs, avocados, Christmas tree ornaments, fluorescent light tubes, bars of oatmeal soap, or a football.
Показать ещё примеры для «fluorescent»...

лампаlight lamp

С натриевой лампой.
With a calcium light lamp.
Перед уходом зажги лампу.
— It lights the lamp before going out.
Лампу жги, хвост ни-ни!
Light the lamp, not the rat! -Oops!
И когда лампы загораются, время снова идет.
And when the lamps are lit again, time starts again.
Которая помогает лампе гореть или помогает жарить латкес?
To keep the lamp light burning or to help the latkes broil
Показать ещё примеры для «light lamp»...