just need to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just need to know»
just need to know — просто нужно знать
I just need to know.
— Мне просто нужно знать?
Right now, I just need to know what materials make up the reactor casing.
Сейчас мне просто нужно знать из каких материалов сделана оболочка реактора.
I just need to know if the Holbein clan history was here.
Мне просто нужно знать, есть ли здесь история клана Холбейн.
I just need to know whether you have it or not.
Мне просто нужно знать, есть они у тебя или нет.
I just need to know if I can get in.
Мне просто нужно знать, смогу ли я поступить туда.
Показать ещё примеры для «просто нужно знать»...
just need to know — мне нужно знать
I just need to know how often you go to their house and what you bring.
Мне нужно знать, как часто вы приходили к ним домой, и что приносили с собой.
I just need to know who to write it out to.
Мне нужно знать на кого выписать.
I just need to know the facts.
Мне нужно знать факты.
Sally, I just need to know.
Салли, мне нужно знать!
I just need to know where to send the funds.
Мне нужно знать, куда отправить средства.
Показать ещё примеры для «мне нужно знать»...
just need to know — просто надо знать
Well, she just needs to know so they can get started on promotion.
Ей просто надо знать имя, что бы начать рекламную кампанию.
I just need to know how to get out of Luxembourg, Eyal.
Мне просто надо знать, как выбраться из Люксембурга, Эяль.
Miles said something about Monroe last night, and I just need to know.
Майлз сказал кое-что о Монро прошлой ночью, мне просто надо знать.
I just need to know when to call.
Мне просто надо знать когда звонить.
I just need to know where she is.
Мне просто надо знать, где она.
Показать ещё примеры для «просто надо знать»...
just need to know — хочу знать
I just need to know.
Я хочу знать.
I just need to know who I am now.
Мэри, я хочу знать, кто я такой.
I just need to know which way they went.
Я хочу знать, куда они пошли.
I just need to know if the spider and the pig die.
Я хочу знать, если паук и свинья умрут.
'Cause I'm missing money, and I just need to know.
Потому что не могу найти деньги, и хочу знать.
Показать ещё примеры для «хочу знать»...
just need to know — просто хочу знать
I just need to know the truth.
Я просто хочу знать правду.
I just need to know what they said to each other.
Я просто хочу знать, что они сказали друг другу.
I just need to know.
Я просто хочу знать.
And I just need to know how bad you want it.
А я просто хочу знать, как сильно ты хочешь этого.
Phil, I just need to know!
Фил, я просто хочу знать!
Показать ещё примеры для «просто хочу знать»...
just need to know — мне надо знать
We just need to know what time the rehearsal will end so we can time dinner.
Мне надо знать, когда закончится репетиция, чтобы вовремя накрыть обед.
Baby, I just need to know, did you use them all, or did you save something up for the second date?
Детка, мне надо знать ты их все опробовала, или что-то оставила для второго свидания?
I just need to know so I can pack them for next time.
Мне надо знать, чтобы я взял с собой в следующий раз.
I just need to know... are you... are you alone?
Мне надо знать... ты.. ты одна?
I just need to know.
Мне надо знать.
Показать ещё примеры для «мне надо знать»...
just need to know — просто должен знать
I just need to know that you take this relationship as seriously as I do.
Я просто должен знать, что ты относишься к нашим отношениям так же серьезно, как я.
I just need to know, have you seen her?
Я просто должен знать, ты видела её?
Look, I just needed to know what I already knew.
Слушай, я просто должен знать то, что должен. Что, значит ты можешь доверять мне?
I just need to know how it will happen.
Я просто должен знать, как это произойдёт.
I just need to know that you want it, too.
Я просто должен знать, что ты тоже этого хочешь.
Показать ещё примеры для «просто должен знать»...
just need to know — просто нужно узнать
Just need to know what Suderman wanted tested.
Просто нужно узнать, что Судерман хотел проверить.
We just need to know your name.
Нам просто нужно узнать ваше имя.
We just need to know who would have put that floor in.
Нам просто нужно узнать, кто занимался заливкой пола.
I just need to know if my dad was here last night.
— Мне просто нужно узнать был ли мой отец здесь прошлой ночью.
We just need to know if they have a Meríasol tree.
Нам просто нужно узнать, есть ли у них дерево мериасол.
Показать ещё примеры для «просто нужно узнать»...
just need to know — всего лишь нужно узнать
I just need to Know what knocked the old man out.
Мне всего лишь нужно узнать, чем оглушили старика.
Rose, we just need to know which way the Dharma barracks are from here so we can stop Jack, or you're gonna be dead.
Роуз, нам всего лишь нужно узнать, как попасть к барракам, чтобы мы смогли остановить Джека, или вы умрёте.
I just need to know where they're keeping Tommy.
Мне всего лишь нужно узнать, где они держат Томми.
I just need to know what Lena knows.
Мне нужно узнать, что известно Лене.
We just need to know if there's any truth to it.
Нам нужно узнать, есть ли в этом доля правды.
Показать ещё примеры для «всего лишь нужно узнать»...
just need to know — я должен знать
So I just need to know, you told me everything that happened that night, right?
Тогда я должен знать, Ты ведь всё мне рассказал о той ночи?
I just need to know why.
Но я должен знать, почему?
I just need to know if she is all right.
Я должен знать, как она.
I just need to know what the hell is going on.
Но я должен знать, что, чёрт побери, происходит.
Look, I just need to know.
Я должен знать.
Показать ещё примеры для «я должен знать»...