jet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «jet»

/ʤɛt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «jet»

«Jet» на русский язык переводится как «реактивный самолет» или просто «самолет».

Варианты перевода слова «jet»

jetсамолёт

A Russian jet.
Это русский самолёт.
Maybe you think I don't, because I want that Russian jet down here undamaged.
Не думай, что я ни чего не делаю, просто я хочу заполучить этот самолёт целёхоньким.
You know that jet that's guarding you on top?
Видишь самолёт вверху. Он тебя охраняет?
What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?
Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?
The jet must be fueled and ready to go in a half an hour.
Самолёт должен быть заправлен через полчаса.
Показать ещё примеры для «самолёт»...

jetреактивный самолёт

The jet is on the installation strip.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
What? This is a jumbo jet!
Это же реактивный самолет!
As I slept a jet slammed into a tower block.
Пока я спал, реактивный самолет упал на здание.
That hausfrau's cheap rayon blouses will make a serviceable parachute should I need to abandon my jet in mid-flight.
Из этих дешёвых вискозных блузок получится вполне сносный парашют... на случай, если мой реактивный самолёт потерпит крушение.
Mine is to pilot a commercial jet.
А моя будет — пилотировать реактивный самолёт.
Показать ещё примеры для «реактивный самолёт»...

jetреактивный

One of them jets, maybe.
Реактивный, наверное.
Plane, I guess, a jet.
Самолёт, думаю, реактивный.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
It's like a jet engine for the water.
Это как реактивный двигатель в воде.
Показать ещё примеры для «реактивный»...

jetистребитель

And one day, the army jeeps and jets.
А однажды — армейские джипы и истребители.
Scramble the jets.
Поднимай истребители.
Okay, let's scramble the jets.
Ок, запускаем истребители.
OK. What do penguins in the Falkland lslands do when RAF jets fly over them?
Что делают пингвины Фолклендских островов когда пролетают истребители британских ВВС?
We'd be selling him all the jet fighters he wants, and everything he wants, but they couldn't, they didn't have success.
Мы бы продавали ему любые истребители и всё, чего он захочет. Но им не удалось, у них не получилось.
Показать ещё примеры для «истребитель»...

jetгидроцикл

Damn Jet Skis!
Дурацкий гидроцикл!
Jet Ski money?
Деньгами за Гидроцикл?
Why do you want a Jet Ski?
Зачем тебе гидроцикл?
We want to do different things with the ring. But your ideas are stupid and I want a Jet Ski.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы, и я хочу гидроцикл.
Jet Skis again.
Опять гидроцикл.
Показать ещё примеры для «гидроцикл»...

jetводный

Like last summer, I'm watching TV and I saw one of those jet skis.
Прошлым летом, увидел по телевизору один из этих водных мотоциклов.
He rents jet skis down in the Tampa-St.Pete area.
Открыл прокат водных мотоциклов.
Could just be ourselves, Jet Skiing, whatever.
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах...
Well, you know, like... jet skiing.
Ну, вроде... езды на водных мотоциклах.
Flat-screen TV, a couple Jet Skis outside.
Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи.
Показать ещё примеры для «водный»...

jetчастный самолёт

I was speaking earlier with Kramer and he mentioned something about a private jet to Paris.
Я сегодня разговаривал с Крамером и он рассказал мне кое-что о частном самолёте до Парижа.
She arrives by private jet tonight.
— Прилетает вечером на частном самолёте.
Marge, flying in private jets is great and all, but it's just too dangerous.
Мардж, полет на частном самолете — это здорово, но слишком опасно.
Well,you did get to fly on a private jet.
Ну, ты получила полет на частном самолете.
In a private jet that I pilot and design.
В частном самолете, который я создала и пилотирую.
Показать ещё примеры для «частный самолёт»...

jetструя

The poison jet!
Струи яда!
Floor trips, electronic sensors, death rays, jets of nerve gas.
Уходящий из-под ног пол, электронные датчики, лучи смерти, струи нервно-паралитического газа.
It's powered by a jet of water, squirting from a siphon but it travels shell first, so it can't see exactly where it's going.
Передвигается он за счёт струи воды, он с силой выталкивает её из сифона. Но плавает он раковиной вперёд, значит, не видит даже, куда движется.
Within seconds, jets of plasma shoot out from its rotational poles.
За секунды струи плазмы испускаются из полюсов.
But as radio telescope imaging got better Astronomers discovered that some of those quasars Also have powerful jets beaming out of them.
С развитием радиотелескопов, астрономы открыли, что некоторые из квазаров излучают мощные струи.
Показать ещё примеры для «струя»...

jetджет

How's Jet?
Как Джет?
Hi, are you Jet?
Привет, вы Джет?
Jet, how's your new friend?
Джет, как твой новый дружок?
Jet, hello!
Джет, здравствуй!
Jet, am I talking too much?
Джет, я говорю слишком много?
Показать ещё примеры для «джет»...

jetпояс

So, if dogs experience jet lag because of the seven dog years to one human year thing when a dog flies from New York to Los Angeles he doesn't just lose three hours, he loses a week and a half.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick.
Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными.
This bloody jet lag will kill me.
Чертова смена часовых поясов убивает меня.
It's like really bad jet lag.
Это словно нарушение часовых поясов.
Really bad jet lag doesn't make you hemorrhage, Daniel.
Вот только из-за нарушения часовых поясов обычно не истекают кровью, Дениэл.
Показать ещё примеры для «пояс»...