истребитель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «истребитель»

На английский язык «истребитель» переводится как «fighter».

Варианты перевода слова «истребитель»

истребительfighter

Осторожней с истребителями.
Watch out for fighters.
Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант?
How high can fighters go these days, Commandant?
Немедленно приказать Красовскому выслать истребители! Слушаюсь.
Order Krasovsky to send fighters now!
Истребители, наши!
Our fighters.
Истребители.
Fighters!
Показать ещё примеры для «fighter»...

истребительfighter jets

Когда над нами пролетал первый американский истребитель я в ужасе убегал.
One day, the first American fighter jets came... I ran, terrified.
Можем ли мы пойти посмотреть на какой-то из истребителей?
Can we go and have a look at some fighter jets?
Масси летал на истребителях во время войны в Персидском заливе.
Massey flew fighter jets in the Gulf War.
Нет, это были истребители.
No, those were fighter jets.
Есть сообщения, что его могли сбить истребители.
We've received reports that fighter jets may have shot it down.
Показать ещё примеры для «fighter jets»...

истребительjet

А однажды — армейские джипы и истребители.
And one day, the army jeeps and jets.
Поднимай истребители.
Scramble the jets.
Ок, запускаем истребители.
Okay, let's scramble the jets.
Это он проник в компьютер авиадиспетчеров и обрушил на землю два истребителя в Неваде, протестуя против военных расходов.
He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, and crashed those two Air Force jets in Nevada to protest military spending.
Отозвать истребители.
Tell the jets to stand down!
Показать ещё примеры для «jet»...

истребительfighter planes

Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло.
We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it.
Наджи, истребители!
Nagi, fighter planes!
Капитан Отакар Краус был пилотом Британских Воздушных Сип и за время войны уничтожил пять неприятельских истребителей.
My brother, captain Otakar Kraus, flew for Royal British Airforce. During the war he shot down five enemy fighter planes.
Тогда финские истребители разнесут этих русских в щепки!
Then the Finnish fighter planes shoot them to pieces!
А почему президент настаивает на вкладывании миллиардов в истребители и подводные лодки которые в такой войне абсолютно бесполезны?
Why does the president insist on spending billions on subs and fighter planes that are useless in this kind of war?
Показать ещё примеры для «fighter planes»...

истребительexterminator

Послушай, Джерри, как звали того истребителя который обрабатывал твою квартиру от блох?
Hey, Jerry, what was the name of that exterminator who fumigated your apartment when you had fleas?
— Тебе нужен истребитель?
— You need an exterminator?
— Я истребитель.
— I'm the exterminator.
Если бы люди в офисе увидели что я позвонил истребителю это вызвало бы панику.
Well, if the other people in the office saw that I had called an exterminator they would just panic.
Так вы на самом деле истребитель?
So you really are an exterminator?
Показать ещё примеры для «exterminator»...

истребительdestroyer

Истребители!
Destroyers!
Пара истребителей?
A couple destroyers?
Два истребителя быстро приближаются.
Two destroyers coming in fast.
Истребители на позиции.
Destroyers in position.
Диссиденты за истребители.
Dissidents for destroyers....
Показать ещё примеры для «destroyer»...

истребительtie fighter

Истребитель? ..
A TIE fighter?
Где истребитель?
Where's the TIE fighter?
Так, ты ведь не звёздный истребитель.
Okay, you're not a TIE fighter.
Снова сесть за штурвал имперского истребителя
Got my TIE fighter out of the hangar
Мы спёрли имперский истребитель.
We stole a TIE fighter
Показать ещё примеры для «tie fighter»...

истребительtie

Немедленно. Кража истребителя привлечёт лишнее внимание.
Stealing a TIE attracts unwanted attention.
Информация об украденном истребителе.
My men reported a stolen TIE.
Это совершенно другой истребитель.
It's a totally different TIE.
Наводчикам турелей, увидите тот истребитель — стреляйте.
And man the cannon. You see that TIE again, take your shot.
Ну, так что мы сделаем с истребителем?
So, what do we do about the TIE?
Показать ещё примеры для «tie»...

истребительship

Возьмите комуникатор наземной группы... И поднимайтесь на следующий истребитель, пожалуйста.
Pick up that ground crew communicator and climb into the next ship, please.
— Сесть на следующий истребитель?
Climb into the next ship?
Спрячься в этом истребителе.
Hide in that ship.
Это удержит его от высылки новых истребителей.
It'll discourage him from sending any more ships down there.
— Какие корабли? Истребители джем'хадар.
What type of ships?
Показать ещё примеры для «ship»...

истребительfighter pilot

Жаль, что ты больше не на истребителях.
I saw you wished to no longer be a fighter pilot.
Ты же истребитель.
You're a fighter pilot.
Кончился истребитель, Лёша.
There's no more fighter pilot, Lyosha.
Слева от тебя истребитель.
Fighter pilot on your left.
Я отслеживаю передачи с истребителей.
I'm monitoring the fighter pilots' transmissions.
Показать ещё примеры для «fighter pilot»...