imitate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «imitate»
/ˈɪmɪteɪt/
Быстрый перевод слова «imitate»
«Imitate» на русский язык переводится как «имитировать» или «подражать».
Варианты перевода слова «imitate»
imitate — имитировать
This proves what Oscar Wilde said, that nature imitates art.
Это подтверждает мысль Оскара Уайльда. Природа имитирует искусство. -До свидания, до завтра?
The drongo imitates the alarm calls of other birds, and cleverly it knows which bird is with, and only will do the alarm call of the kookaburra, if it's with a kookaburra, say.
Дронго имитирует крики тревоги других птиц. Он прекрасно знает, с какой он сейчас птицей, и будет кричать, как зимородок, если, скажем, он рядом с зимородком.
A forest garden imitates each woodland layer but uses more edible and desirable species.
Садовый лес имитирует каждый лесной слой, но использует съедобные и желанные виды растений.
Why would she assume I'd have a problem with someone imitating me?
С чего она решила, что у меня будут проблемы с тем, что кто-то меня имитирует?
Life imitates art.
Искусство имитирует жизнь.
Показать ещё примеры для «имитировать»...
imitate — подражать
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly.
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
Strange impulse to imitate, where do you come from?
Странное желание подражать — откуда оно?
We try as best to imitate him.
Мы все стараемся подражать ему.
And so I mimicked them, imitating their ways, hoping that they might lose interest in this young savage, but their interest only grew.
Тогда я начал им подражать, им и их манерам, в надежде на то, что они потеряют свой интерес к молодому дикарю. Но их любопытство только увеличивалось.
They've been gathering debris from the shuttle, using it to imitate us.
Они собирают обломки шаттла, используют их, чтобы подражать нам.
Показать ещё примеры для «подражать»...
imitate — изображать
Imitating the Captain, huh?
Изображает капитана?
(IMITATES HORSE)
(ИЗОБРАЖАЕТ ВСАДНИКА)
(imitating Maria) And remember, I love you both the same.
(изображает Марию) И помните, я люблю вас обоих одинаково
(imitates Redd Foxx):
(Изображает загнанного лиса): Вы большая кукла!
[imitates gunfire]
[изображает перестрелку]
Показать ещё примеры для «изображать»...
imitate — копировать
Half of Cambridge goes around imitating your mannerisms.
Половина Кембриджа копирует ваше поведение.
If Wakefield is dead, then somebody's doing a damn fine job of imitating him.
Если Уэйкфилд мёртв, то кто-то слишком хорошо копирует его.
— Art imitates life.
— Искусство копирует жизнь.
Art imitates life.
Искусство копирует жизнь.
Life imitates art, Felicity.
Жизнь копирует искусство, Фелисити.
Показать ещё примеры для «копировать»...
imitate — передразнивать
— Alright, now imitate me.
Передразни меня.
Now imitate me!
Передразни меня.
Go imitate me!
Передразни!
— Stop imitating me.
— Хватит передразнивать меня.
— That was really mature... imitating me.
Передразнивать — это так по-взрослому.
Показать ещё примеры для «передразнивать»...
imitate — пародировать
I'm great at imitating.
Я отлично умею пародировать.
I think she's trying to imitate me.
Пытается пародировать меня.
My dear sister did try to imitate the Danell girl, but it reminds me of the man whose son went to America and heard the great Caruso.
Моя дорогая сестра font color-"#e1e1e1"попыталась пародировать девушку Данелл. font color-"#e1e1e1" -Но это похоже на мужчину, font color-"#e1e1e1"чей сын был в Америке font color-"#e1e1e1"и слышал Великого Карузо.
i don't mean to imitate you-— you call that quick?
— Я не собирался вас пародировать... — Это называется «быстро»?
I've always been good at, you know, doing voices, imitating people.
— Я вообще хорошо говорю на разные голоса, пародирую людей.
Показать ещё примеры для «пародировать»...
imitate — имитация
Spoofed to imitate a call stream like it's a phone-company switch.
— Имитация входящего потока через телефонную станцию.
Fuller's geodesic domes imitated the idea of the ecosystem.
Геодезические купола Фуллера — это имитация идеи об экосистемах.
The last murder imitated your mother's.
Прошлый раз это имитация убийства твоей матери.
If this is life imitating art and she's gone full Ophelia, we should be ready for anything.
И если это настоящая имитация, и она полностью погрузилась в Офелию, мы должны быть готовы ко всему.
(imitating a machine walking)
(Имитация походки робота)
Показать ещё примеры для «имитация»...
imitate — повторить
Very easy to imitate.
Ее очень легко повторить.
I saw something on TV that I want to imitate.
Я кое-что увидел по телеку и хочу это повторить.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan.
Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Is it possible to imitate other's paintings?
Возможно ли повторить рисунок?
Law should not imitate nature... but rather improve it
Право не должно повторять природу. Оно должно исправлять её.
Показать ещё примеры для «повторить»...
imitate — показать
— Imitate a bear.
— Покажи медведя.
Imitate Nardixen, afraid for his life, hanging from the balcony.
Покажи, как перепуганный Нардиксэн цепляется за балкон.
Obélix, please imitate Caesar above their horse again.
Обеликс, покажи Цезаря! На коне!
But, you imitate the Belgians so well! «Allez, forr wonnce!»
А ты покажи нам бельгийца: «Однако!» ...
I'll imitate you.
Ты показываешь меня, я покажу тебя.
Показать ещё примеры для «показать»...
imitate — голос
It was the old woman with the strange eyes. She was imitating my daughter's voice.
Это была старуха со странными глазами, она говорила голосом моей дочери.
( imitating Brando ) I know how you feel.
(голосом Брандо) Я знаю, что ты чувствуешь.
And if, uh, any of those senior boys bother you... (imitates Norman Bates) father won't be quite himself.
И если кто-то из старшеклассников будет надоедать тебе... (голосом нормана Бэйтса) отец больше не будет одинок.
IMITATES ALAN SUGAR: "I started with nothing!
ГОЛОСОМ АЛАНА ШУГАРА: "Когда я начинал, у меня ничего не было!
I suppose someone could be imitating you.
Очевидно, кто-то подделал ваш голос.
Показать ещё примеры для «голос»...