how comes it — перевод в контексте

how comes it — почему ты
How come you've never talked about a friend?
Почему ты никогда не говорила о друге?
How come you never came over to visit me before?
Почему ты ни разу не заходил ко мне раньше?
How come you don't wear them anymore?
Почему ты их больше не носишь?
Sam, baby, how come you didn't write or nothin'?
Сэм, дорогой, Почему ты ничего не написал?
How come you're not sleeping?
Почему ты не спишь?
Показать ещё примеры для «почему ты»...

how comes it — откуда ты
Say, how come you know a picture director well enough to borrow his car?
Скажи, откуда ты так хорошо знаешь этого режиссёра, чтобы брать его машину?
Hey, how come you know my name?
Эй, откуда ты знаешь мое имя?
How come you know this?
Откуда ты знаешь это?
Unlikely! And how come you know about Alaska?
Откуда ты знаешь про Аляску?
How come you know about it?
Откуда ты знаешь об этом?
Показать ещё примеры для «откуда ты»...

how comes it — как получилось
How come you to be travelin' so late at night?
Как получилось, что ночь, а вы в дороге?
For her he was the great love. How come I never see my mother?
Как получилось, что я никогда не видел маму?
How come you're not Captain?
Как получилось, что ты не капитан?
how come we don't bring all the cash in the first time?
Как получилось, что мы не приносят все деньги в первый раз?
If this case is such a legend, how come I don't know anything about it?
Если это дело такое легендарное, как получилось, что я никогда не слышал о нем?
Показать ещё примеры для «как получилось»...

how comes it — зачем ты
How come you marked yourself all up with that tattoo?
Зачем ты себя так разукрасил?
How come you stole my car? Pinky?
Зачем ты украла мою машину?
How come you're here?
Зачем ты пришел?
How come you done that?
Зачем ты это сделал?
Well, how come you do it is what I asked.
Я спросил, зачем ты это делаешь?
Показать ещё примеры для «зачем ты»...

how comes it — как так вышло
How come they did't drown in the cesspit?
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме?
How come I met you at a Prizzi's wedding... and you ain't no wop?
Как так вышло, что я встретил вас на свадьбе Прицци, а вы — не итальянка?
Georgie, how come your parents never moved to Florida?
Джорджи, как так вышло, что твои родители не перехали во Флориду?
How come you weren't on it?
Как так вышло, что тебя там не было?
How come I never see any of them?
Как так вышло, что я никогда никого из них не видел?
Показать ещё примеры для «как так вышло»...

how comes it — как ты можешь
How come you go skating and enjoying yourself... when your poor little schoolmate's still damp from drowning in the bay?
Как ты можешь кататься на роликах и наслаждаться жизнью... Когда труп твоего бедного маленького одноклассника даже не успел обсохнуть?
How come you decide what others are to like or dislike?
Слушай, как ты можешь решать, что другим людям нравится, а что нет.
How come you got so much shit in your purse?
Как ты можешь носить столько дерьма в своей сумке?
How come you know more about medicine than a doctor?
Как ты можешь знать о лекарствах больше, чем доктор?
If you're so depressed, how come you're eating pizza?
Если ты так подавлен, как же ты можешь есть пиццу?
Показать ещё примеры для «как ты можешь»...

how comes it — тогда почему
How come you said that, then?
Тогда почему сказала?
How come I'm always the one left standing there like a jerk?
Тогда почему ты выставляешь меня идиотом?
Well, how come I can't hear him?
Почему тогда я его не слышу?
— Then how come I never...
А тогда почему...
How come your Dad loves you?
Почему же тогда твой отец тебя любит? Ты любимый ребенок.
Показать ещё примеры для «тогда почему»...

how comes it — каким образом ты
How come you're riding shotgun?
Каким образом ты стал охранником?
How come you always know where the camera is?
Каким образом ты узнаёшь, где находится камера?
How come you are always out with the best chicks... and I always get the ugly ones.
Каким образом ты находишь самых лучших цыпочек? а мне попадаются всегда страшные.
Anne? How come our shower's working? It's not.
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и шланг.
How come you know my daughter? We met 1 1/2 years ago quite by chance at the racing club.
Каким образом вы познакомились с моей дочерью?
Показать ещё примеры для «каким образом ты»...

how comes it — как же тогда ко мне
How come I got those shoes, then?
Как же тогда ко мне попали эти туфли?
Then how come I got a message from him at 9:00....
А как же тогда я получил информацию от него в 9:00?
How come you recognized my perfume before ?
Как тебе тогда удалось распознать мои духи?
Then how come you showed me your tush?
Тогда кому ты показала свой зад?
How come you know about it?
Тогда как вы об этом узнали?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я