hold myself responsible — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hold myself responsible»
hold myself responsible — винил
I see you still hold me responsible for all of that awful monster rhetoric I spewed during my campaign.
Вижу, вы всё ещё вините меня за все ужасные заявления о монстрах, что я сделал во время кампании.
There were a number of things she held you responsible for.
Она много в чем тебя винила.
If you're concerned that the Pharaoh will hold you responsible, I will tell him the truth.
Если вы боитесь, что фараон станет вас винить, я скажу ему правду.
He holds me responsible for her death.
Он винит меня в ее смерти.
I believe he holds himself responsible for it.
Думаю, он винит во всем себя.
Показать ещё примеры для «винил»...
hold myself responsible — считает вас ответственным
Is he still holding you responsible for the fall of the Roman Empire?
Он всё ещё считает вас ответственным за падение Римской империи?
— Maybe she holds you responsible for his death.
— Может быть, она считает вас ответственным за его смерть.
Aldo Moro's wife hates you and holds you responsible for her husband's death.
Жена Альдо Моро вас ненавидит и считает вас ответственным за смерть ее мужа.
He holds me responsible for what happened to...
Он считает меня ответственным за то, что случилось с ...
All right, listen. My boss holds me responsible for everything in that storage room.
Мой босс считает меня ответственным за все в этой кладовке.
Показать ещё примеры для «считает вас ответственным»...
hold myself responsible — меня ответственной
is the Emissary holding me responsible for this act of terrorism?
Считает ли Эмиссар меня ответственной за этот акт терроризма?
You've always held me responsible always blamed me!
Ты всегда считала меня ответственной и виновной за всё!
You can't hold yourself responsible for Lori hurting herself.
Не ты ответственна за то, что Лори причинила себе вред.
Because he holds you responsible for all of this, and... oh, fudge.
Потому-что он считает, что ты ответственен за все это И...ох, вздор
And I hold you responsible.
И я считаю тебя ответственным за это.
Показать ещё примеры для «меня ответственной»...
hold myself responsible — ответственность
But if something goes wrong out there on the planet surface, don't hold me responsible.
Но я снимаю с себя всякую ответственность если вдруг при высадке на поверхность что-нибудь пойдет не так.
I'm holding you responsible for his actions, and if you cannot get him in line and he continues looking into me, then, well, it's back into the pit for you.
Но с этого момента ответственность за его поступки несешь ты. Если он и дальше продолжит совать нос в мои дела, то тебя снова ожидает наказание.
But I hold you responsible for his actions.
Но на тебе будет вся ответственность за его действия.
If anything goes wrong, I'm holding you responsible.
вся ответственность на тебе.
Madam secretary, if anything goes wrong, I will hold myself responsible.
Госпожа секретарь, в случае неудачи, я возьму всю ответственность на себя.
Показать ещё примеры для «ответственность»...
hold myself responsible — обвинять меня
You can't hold me responsible for everything bad in your life.
Ты не можешь обвинять меня во всех неудачах в твоей жизни!
You can't hold me responsible for my dreams.
Ты не можешь обвинять меня за мои сны.
I don't hold you responsible for Andrew's death.
Я не обвиняю вас в смерти Эндрю.
He says he has lost hope and he holds me responsible for having given it to him in the first place.
Он говорит, что потерял надежду, и обвиняет меня в том, что я её когда-то ему внушила.
He held him responsible.
Обвинял его.
Показать ещё примеры для «обвинять меня»...
hold myself responsible — вы будете отвечать
If he dies, I'm holding you responsible.
Если он умрет, вы будете отвечать.
I'm holding you responsible.
Вы будете отвечать.
If anything happens to them he's gonna hold you responsible.
Если с ними что-нибудь случится, ты будешь отвечать.
Otherwise, I'm gonna hold you responsible.
В противном случае, отвечать за это будете вы.
I hold you responsible for this.
Отвечать будете тоже вы.
Показать ещё примеры для «вы будете отвечать»...
hold myself responsible — я виноват
So, do you still hold me responsible ?
Ты всё ещё считаешь, что я виноват?
He held me responsible for the loss of his world.
Он считал, что я виноват в гибели его мира.
You held him responsible.
Ты считал, что это он виноват.
I hold you responsible.
И я думать, что виноват ты.
— No, no. They can't hold me responsible. — I wonder if you could help us.
— Но я же ни в чём не виноват.
Показать ещё примеры для «я виноват»...
hold myself responsible — ты отвечаешь за
— I hold you responsible.
— Ты отвечаешь за всё.
I'm holding you responsible for keeping him out of trouble.
Ты отвечаешь за то, чтобы он не попал в неприятности.
I will, my Lord. They may remain in Winchester, but I hold you responsible.
Они останутся в Винтанкестере, но ты за них отвечаешь.
And our organization will have to hold you responsible.
И тогда Вам лично придётся отвечать перед нашей организацией.
I hold you responsible for that costume.
Знай, что отвечаешь за этот костюм, своей собственной жизнью, если, что случится, я разобью твою морду.
hold myself responsible — считает меня виноватым
I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath.
Можете считать меня виноватым в этом побоище.
And for that... I do hold you responsible.
И в этом я считаю виноватым тебя.
You can't hold me responsible for everything bad in your life.
Ты не можешь считать меня виноватой во всех неудачах своей жизни.
His friend will hold you responsible if he or his family is murdered.
Его друг будет считать Вас виноватым, если его самого или его семью убьют.
Mr. Mcdaniel is nervous because he holds me responsible.
Мистер МакДениэл расстроен вчерашними событиями и считает меня виноватым.
hold myself responsible — нести ответственность
Which is why I hold you responsible for any errors.
— И поэтому ты несешь ответственность. За ошибки.
Showing indifference to the authority that you sacrificed so much to acquire, disdain for refusing to acknowledge that his actions, had you not intervened, would have led to an outcome that he would have held you responsible for reversing.
Кто-то выказал безразличие к авторитету, ради которого ты стольким пожертвовал. Презрение. Кто-то не пожелал признать, что, если бы ты не вмешался, то его действия привели бы к исходу, за который ответственность нес бы только ты.
Let the record show that this committee holds him responsible.
Мы считаем, что он несет ответственность за это.
If you don't, the hospital will surely hold you responsible. Let's just say Seung Woo's case was clearly obvious, the last time you caused trouble.
то ты несомненно будешь нести ответственность перед больницей. когда ты в прошлый раз принес неприятности.
And when that happens, we're holding you responsible.
А когда это случится, вы будете нести ответственность