highness — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «highness»
/ˈhaɪnɪs/
Быстрый перевод слова «highness»
На русский язык «highness» переводится как «ваше высочество».
Варианты перевода слова «highness»
highness — высочество
I'll check to see if His Highness will receive you.
Узнаю, сможет ли его высочество принять вас.
His Highness bids you to come in.
Его высочество вас примет.
Your Highness, I have a proposal for you... a charming young girl... .
Ваше высочество, у меня есть для вас пара — очаровательная девушка.
His Highness the Prince is growing impatient.
Его высочество принц больше не может ждать.
— This way please, Your Highness.
— Сюда, пожалуйста, Ваше Высочество.
Показать ещё примеры для «высочество»...
highness — величество
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
His Highness King Carol encourages them.
Его величество король Карл ободряет их.
Win or lose, I'll give him to Your Highness for a favor.
Победит, или нет, я передам его вам, Ваше Величество.
None, Your Highness.
Никаких, Ваше Величество.
— The day is already ours, Your Highness.
— Думаю, это не все, Ваше Величество.
Показать ещё примеры для «величество»...
highness — светлость
Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world.
Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы.
Oh, pardon me, Your Highness. I'm terribly sorry.
О, извините меня, ваша Светлость, я так огорчен.
Pardon me, Your Highness.
Простите меня, Ваша Светлость.
Will you pardon me. Your Highness, pardon me.
Ваша Светлость, извините меня, прошу вас.
Your Highness!
Ваша светлость!
Показать ещё примеры для «светлость»...
highness — принц
His Highness found the whole business so boring, my lord, that he fell asleep.
Принц счел это таким скучным, что заснул. Верно, Карл?
Yes, your Highness.
Да, Принц.
— Yes, your Highness.
— Да, Принц.
— Greetings, your Highness.
— Приветствую, Принц.
Your Highness?
Принц?
Показать ещё примеры для «принц»...
highness — королевское величество
Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll.
Дамы и Господа... Ее Королевское Величество, Королева Елизавета Вторая...
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm.
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства.
Her Royal Highness, Princess Victoria of Kent.
Ее Королевское Величество, принцесса Виктория из Кента.
Her Royal Highness, the Duchess of Kent.
Ее Королевское Величество, герцогиня Кента.
His royal highness called personally to inquire about my services.
Его королевское величество звонил лично чтобы узнать о моих услугах.
Показать ещё примеры для «королевское величество»...
highness — государь
Your highness, lately sending into France, did claim some certain dukedoms, in the right of your great predecessor, King Edward the Third.
Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Thanks to your highness.
Благодарю вас, государь.
What is't that moves your highness?
Что с вами, государь?
— Your Highness told me I should post before.
— Велели, государь, туда скакать мне.
May it please Your Highness, sit.
Угодно ль будет сесть Вам , государь?
Показать ещё примеры для «государь»...
highness — принцесса
How did Her Highness react to the idea of a European Federation?
Скажи, пожалуйста, как реагировала принцесса на идею создания Европейской Федерации?
— Behind schedule, Your Highness.
— Мы выбиваемся из графика, принцесса.
Breakfast, Highness.
Кушать подано, принцесса.
I never dreamed of meeting you, your highness.
Я даже не мечтал увидеть вас, принцесса.
— Please trust my husband, your highness.
Можете положиться на моего мужа, принцесса.
Показать ещё примеры для «принцесса»...
highness — сиятельство
Please, Your Highness, come away from here.
Прошу вас, ваше сиятельство, отъехать назад.
Please, Your Highness! For God's sake!
Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!
Your Highness, isn't it good?
Ваше сиятельство, лёгко как!
— Isn't it good, Your Highness?
— Лёгко, ваше сиятельство.
His Highness summons you to his side!
Их сиятельство требует вас к себе!
Показать ещё примеры для «сиятельство»...
highness — король
I despise him. Your Highness has excellent taste.
— Если бы я придумала, как увезти принцессу в Испанию... король Испании, мой кузен, защитил бы её.
— With the cap still on. — Okay, what did His Highness say?
Ну, что, Говард, что сказал король?
— Highness.
— Король.
If we reduce the military tax from two rolls of textile to one, as Your Highness commands, the defense budget will be short by 800,000 nyang.
Король распорядился так. Гунпо — конопляной холст, вносимый в казну в качестве платы за освобождение от воинской повинности. Но если сократить количество гунпо с двух на один фил на душу, то нам не будет хватать 800 тысяч нян на государственную оборону.
Protect His Highness!
— Убийцы... — Защищать короля!
Показать ещё примеры для «король»...
highness — превосходительство
Your highness allow me to ask you something.
Ваше превосходительство, у меня есть просьба к вам.
Anywhere where your highness would find it appropriate.
В Италию, или куда Ваше превосходительство сочтет нужным.
Your highness, from this point i find myself in a moral impossibility... and..
Ваше Превосходительство, для меня это стало невозможно, морально... и...
Your highness...
Ваше Превосходительство...
Yes your highness.
Да, Ваше Превосходительство.
Показать ещё примеры для «превосходительство»...