светлость — перевод в контексте

  1. lordship /ˈlɔːdʃɪp/
  2. ladyship /ˈleɪdɪʃɪp/
  3. Grace

светлость — lordship /ˈlɔːdʃɪp/

Your lordship, I'd rather divorce.
Ваша светлость, я скорее разведусь.
- His lordship's kind.
- Его светлость так добры.
Oh, your lordship... women are charming.
Ах, ваша светлость... женщины прелестны.
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
And I'll wake you up if one comes, your lordship.
Я разбужу вас, когда оно начнется, ваша светлость.
Показать ещё примеры для «lordship»...

светлость — ladyship /ˈleɪdɪʃɪp/

` Morning, your ladyship.
Доброе утро, ваша светлость.
Your ladyship is very kind.
Ваша светлость очень любезны.
Not that your Ladyship has ever worn anything remotely resembling a dish cloth.
Я не к тому, что Ваша Светлость когда-либо носили что-то, имеющее хоть отдалённое сходство с полотенцем...
One of Your Ladyship's charitable...
Это одна из подопечных Вашей Светлости в благотворительности...
I apologise, Your Ladyship.
Извините, Ваша Светлость.
Показать ещё примеры для «ladyship»...

светлость — Grace

Your Grace, Mr. Peter Standish.
Ваша светлость, мистер Питер Стэндиш.
And, my Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown.
Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны.
Your Grace, I may only say my commandments outdoor.
Ваша Светлость, я могу произнести их только снаружи.
Your Grace, gentlemen, ladies...
Ваша светлость, господа, дамы...
Her Grace damn well insisted.
Ее светлость чертовски упорно на этом настаивала.
Показать ещё примеры для «Grace»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я