heartbeat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «heartbeat»

/ˈhɑːtbiːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «heartbeat»

«Heartbeat» на русский язык переводится как «сердцебиение».

Варианты перевода слова «heartbeat»

heartbeatсердцебиение

A textbook heartbeat from a textbook baby.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled.
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение.
I've had trances lasting more than a day... with almost complete suspension of heartbeat and respiration.
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают.
Mr. Spock, eliminate his heartbeat.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there.
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
Показать ещё примеры для «сердцебиение»...

heartbeatпульс

We must operate before his heartbeat returns to normal.
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
У него очень быстрый пульс... и слишком высокое давление.
His heartbeat's slow, but steady as a drum.
Его пульс замедлен, но всё ещё прощупывается.
She has a high fever and a rapid heartbeat, and with the DIC that indicates that she probably has a bacterial infection.
Вы считаете? У неё высокая температура и учащенный пульс. Похоже, что в кровь попала инфекция.
The heartbeat's stronger, but we're not out of the woods.
Пульс уже сильнее, но все еще есть опасность.
Показать ещё примеры для «пульс»...

heartbeatсердце билось

My heartbeat.
Моё сердце бьётся.
Has its own heartbeat, just like I do.
Их сердце бьется, так же как и моё.
Mm-hm. Look, there's the heartbeat right there.
Видите, сердце бьётся.
Hydronium bromide, total paralysis within seconds, heartbeat slows to almost nothing.
Гидроксонеивый метил, он приводит к полному параличу на несколько секунд, сердце бьётся медленно или почти не бьётся.
Heartbeat's a little irregular.
Сердце бьётся неритмично.
Показать ещё примеры для «сердце билось»...

heartbeatсердце

The sawmill is the pulse and heartbeat of the town of Loyalton.
Лесопильня — это сердце Лоялтона.
I could play the piano by that heartbeat of his.
Я могу играть на пианино в его сердце.
Enough to kill any one of them before their next heartbeat.
Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар.
I had never felt this feeling before. I could hear my heartbeat in my ears.
Я слышала как мое сердце стучало в ушах.
And that... that's your baby's heartbeat.
А вот это — сердце Вашего малыша.
Показать ещё примеры для «сердце»...

heartbeatбиение сердца

Won't he ever understand that music is born into a man... like a heartbeat and you can't rip it out without killing him?
Поймет ли он когда-нибудь, что музыка является частью человека... как биение сердца, и ты не можешь отнять ее, не убив самого человека.
For the Indians love the earth as a newborn loves its mother's heartbeat.
Потому что индейцы любят эту землю как новорожденный любит биение сердца своей матери.
There's the heartbeat.
Это биение сердца.
Yeah, that's a heartbeat.
Да, это биение сердца.
The baby can feel your warmth better, sense your heartbeat better.
Ребенок лучше чувствует тепло. Лучше слышит биение сердца.
Показать ещё примеры для «биение сердца»...

heartbeatмгновение ока

In a heartbeat.
В мгновение ока!
Personally, if I could find a politically acceptable reason I'd have the man deported in a heartbeat.
Что до меня, то при наличии политически приемлемого повода... я выдворил бы его в мгновение ока.
They'll be caught in a heartbeat.
Их схватят в мгновение ока.
Time was you would have taken her out in a heartbeat.
Раньше ты мог победить ее в мгновение ока.
I'd bite you in a heartbeat.
Я бы укусил тебя в мгновение ока.
Показать ещё примеры для «мгновение ока»...

heartbeatзадумываться

For us, and I would do that in a heartbeat... if I thought that we were really special.
Ради нас. И осталась бы не задумываясь, если бы только знала, что между нами что-то серьезное.
Mark my words, dex, he'll give you up in a heartbeat to save his own ass.
Помяни мои слова, Декс. Он сдаст тебя не задумываясь, чтобы спасти свою шкуру.
I'd trade places in a heartbeat if I could.
Я, не задумываясь, умерла бы вместо нее, если б могла.
I'd walk away from Geoff and this place in a heartbeat, if I could.
Я бы бросила Джеффа и этот ресторан, не задумываясь, если бы могла.
And of course, I would give her one of my own in a heartbeat, but... we're not a match.
И, конечно, я бы отдала ей свою, не задумываясь, но... моя ей не подходит.
Показать ещё примеры для «задумываться»...

heartbeatудары сердца

Then catch the moment between two heartbeats.
Потом ловишь момент между ударами сердца.
The trick, my young apprentice, is to throw between heartbeats.
Трюк, мой юный ученик заключается в том, чтобы бросать между ударами сердца.
Between heartbeats.
Все случится между двумя ударами сердца.
And when it is not, we hang suspended, waiting for release in the space between the heartbeats.
А если нет, мы находимся в подвешенном состоянии, ожидая развязки в промежутках между ударами сердца.
Our sacred trust holds, even at this moment, this heartbeat between this world and the next.
Наша святая вера с нами, даже в этот миг между двумя ударами сердца: в этом мире, и в том.
Показать ещё примеры для «удары сердца»...

heartbeatсекунда

That was longer than a heartbeat.
Это заняло дольше, чем секунду.
I'd take your place in a heartbeat.
Я бы в ту же секунду занял твое место.
Every heartbeat.
Каждую секунду.
From up here, you'd know in a heartbeat if the cops were coming.
Находясь здесь, ты через секунду будешь знать, что едут копы.
Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid.
Ты забудешь меня через секунду, малышка.
Показать ещё примеры для «секунда»...

heartbeatбиться

In hibernation, a bear's heartbeat is just very slow.
Во время зимней спячки, сердце медведей бьётся очень медленно.
Her heartbeat's slow.
Сердце еле бьётся.
Wow, your heartbeat sounds a little fast.
Ого, сердце бьется учащенно.
That's-— that's the baby's heartbeat, man.
Блин, у него сердечко бьётся...
Your mother looked well for someone who doesn't have a heartbeat.
Твоя мать хорошо выглядит для того, чье сердце не бьется.
Показать ещё примеры для «биться»...